
Онлайн книга «Мобильник»
Он подумал, что с наступлением дня настроение у него поднимется, но этого не произошло. Все пятеро наблюдали и ждали у панорамного окна гостиной, но, разумеется, никто не вышел из пожарища, и никаких звуков оттуда не доносилось, за исключением потрескивания огня, дожирающего что-то в подтрибунных помещениях, поскольку от трибун уже ничего не осталось. Тысяча или около того мобилопсихов превратилась в головешки, поджарилась до хруста, как сказала Алиса. Этот запах стоял над кампусом, прилипал к горлу. Клая один раз вырвало, и он знал, что не избежали этого и другие, даже директор. Мы допустили ошибку, вновь подумал он. — Вам следовало уйти, — сказал Джордан. — С нами все бы обошлось… раньше-то обходилось, не так ли, сэр? Директор Ардай вопрос проигнорировал. Он пристально смотрел на Клая. — Что произошло вчера, когда вы с Томом находились на заправочной станции? Я думаю, сейчас вы так выглядите именно из-за того, что произошло там. — Да? А как я сейчас выгляжу? — Как зверь, почувствовавший западню. Эти двое на улице видели вас? — Не совсем так, — ответил Клай. Не нравилось ему, что его называют зверем, но он не мог утверждать, что чем-то от него отличается: кислород и пища — внутрь, углекислый газ и дерьмо — наружу, чем не зверь? Директор начал нервно потирать левый бок. По мнению Клая, этот его жест, как и многие другие, отдавал излишней театральностью. Не то чтобы он играл на публику, но его должны были увидеть и на галерке аудитории. — А как? И поскольку теперь не имело смысла ограждать остальных от излишних волнений, Клай во всех подробностях рассказал директору обо всем, что они увидели и услышали в офисе заправочной станции: о драке за коробку лежалых сладостей, которая переросла во что-то еще. Рассказал о подрагивающих листах бумаги на столе, о частичках пепла, которые кружили по пепельнице, как кружит вода в ванне на входе в сливное отверстие, о позвякивающих ключах, о выпавшем из гнезда пистолете заправочного шланга. — Я это видел, — подтвердил Джордан, и Алиса кивнула. Том упомянул о том, что ему стало трудно дышать, и Клай согласился. Оба попытались объяснить свои ощущения того, что в воздухе копилась какая-то неведомая энергия. Клай сказал, что такое бывает перед грозой. Том, по его словам, почувствовал, что воздух стал более вязким и очень тяжелым. — Потом он позволил ей взять пару этих гребаных печений, и напряжение рассеялось, — добавил Том. — Частички пепла перестали кружить по пепельнице, ключи перестали звякать, воздух стал прежним. — Он посмотрел на Клая в ожидании подтверждения. Клай кивнул. — Почему вы не рассказали нам этого раньше? — спросила Алиса. — Потому что это ничего бы не изменило, — ответил Клай. — Мы в любом случае сожгли бы это гнездо. — Да, — кивнул Том. — Вы думаете, что мобилопсихи превращаются в псиоников? — неожиданно спросил Джордан. — Я не знаю, что означает это слово, Джордан, — признался Том. — Во-первых, это люди, которые могут передвигать предметы, подумав об этом или случайно, когда эмоции выходят из-под контроля. Только такие способности псиоников, как телекинез и левитация… — Левитация? — чуть ли не рявкнула Алиса. Джордан не обратил внимания на ее вопрос. — …всего лишь ветви. А ствол псионического дерева — телепатия, и этого вы боитесь, не так ли? Телепатии? Пальцы Тома прошлись по тому месту над верхней губой, где от половины усов осталась только покрасневшая кожа. — Ну, такая мысль приходила мне в голову. — Он помолчал. — Может, в этом что-то есть. Не знаю. Джордан проигнорировал и эти реплики. — Допустим, они изменяются. Становятся настоящими телепатами, не просто зомби со стадным инстинктом. И что из этого следует? Стадо Гейтенской академии мертво, и все они умерли, не зная, кто их сжег, потому что умерли они в том состоянии, которое заменяет им сон. А следовательно, если вы тревожитесь из-за того, что они могли телепатически передать ваши имена и описания себе подобным в окрестные штаты Новой Англии, то можете расслабиться. — Джордан… — начал директор. Он все еще тер бок. — Сэр? С вами все в порядке? — Да. Принеси мой зантак [105] из ванной, хорошо? И минеральной воды. Хороший мальчик. Джордан поспешил к двери. — Не язва, сэр? — спросил Том. — Нет, — ответил директор. — Стресс. Давний… нельзя сказать друг… знакомец? — С сердцем у вас все нормально? — понизив голос, спросила Алиса. — Полагаю, что да, — ответил директор, продемонстрировав зубы в беззаботной улыбке. — Если зантак не поможет, возможно, придется задуматься и о сердце… но пока зантак всегда помогал, а кому нужны лишние хлопоты, если и без них забот хватает. Спасибо, Джордан. — Всегда рад помочь, сэр. — Мальчик с всегдашней улыбкой протянул ему стакан воды и таблетку. — Я думаю, тебе лучше уйти с ними, — сказал Ардай, проглотив лекарство. — Сэр, при всем уважении к вам, скажу лишь, что они никак не могут узнать, что здесь произошло, никоим образом. Директор вопросительно глянул на Тома и Клая. Том поднял руки. Клай пожал плечами. Он мог высказать вслух все, что чувствовал, озвучить мысль, которую они и так знали: Мы допустили ошибку, а оставаясь здесь, усугубляли ее, — но не видел в этом смысла. На лице Джордана читалось упрямство, под которым прятался смертельный страх. Переубедить его не представлялось возможным. Кроме того, вновь наступил день. А дни принадлежали им. Он взъерошил Джордану волосы. — Если ты так говоришь, Джордан, я пойду подремлю часок-другой. На лице Джордана отразилось облегчение. — Хорошая идея, сэр. Думаю, я последую вашему примеру. — А я перед сном выпью кружку всемирно известного чуть теплого какао Читэм-Лодж, — сказал Том. — А потом скорее всего сбрею то, что осталось от моих усов. Стенания и вопли, которые вы услышите, будут моими. — Могу я посмотреть? — спросила Алиса. — Всегда мечтала увидеть, как стенает и вопит взрослый мужчина. |