
Онлайн книга «Мешок с костями»
— У Дивоура будет свой адвокат? Джон рассмеялся: — Как насчет пяти или шести? — Вы серьезно? — Старичку восемьдесят пять лет. На «феррари» он уже не поедет, в Тибет не полетит, с проститутками завязал, если он, конечно, не супермен. Так на что ему тратить деньги? — На адвокатов, — без запинки ответил я. — Именно так. — А Мэтти Дивоур? Кто выступит на ее стороне? — Благодаря вам, у нее есть я. Прямо-таки роман Джона Гришема [71] , не так ли? Но сейчас меня интересует Дарджин, опекун ad litem. Если Дивоур не ожидал серьезного сопротивления, он мог предпринять попытку искусить Дарджина. А Дарджину возможно, не хватило ума, чтобы устоять. Кто знает, что мы сможем найти, если копнем глубже. Но я еще не утолил любопытство. — У нее есть вы. Благодаря мне. А если бы я не сунулся в это дело? Что бы она тогда получила? — Бабки. Это означает… — Я знаю, что это означает. Не может быть! — Таково уж американское правосудие. Вы же знакомы с этой леди, которая держит в руке весы? Обычно ее статуя возвышается перед зданием городского суда. — Что-то такое я видел. — Наденьте на нее наручники, рот залепите пластырем, изнасилуйте и вываляйте в грязи. Понравится вам итог? Мне — нет. Но именно так работает закон, решая вопросы опеки, если истец богат, а ответчик беден. А равенство полов только усугубляет ситуацию: матери обычно бедны, а в силу этого пресловутого равенства они уже не могут рассчитывать, что суд автоматически примет решение в их пользу. — Значит, без вас Мэтти Дивоур в суде делать нечего? — Да, — без обиняков ответил Джон. — Позвоните мне завтра и скажите, что она готова воспользоваться моими услугами. — Надеюсь, что позвоню. — Я тоже. И… есть еще один момент. — Какой? — В телефонном разговоре с Дивоуром вы солгали. — Чушь собачья! — Нет-нет, мне, конечно, неприятно выводить на чистую воду любимого писателя моей сестры, но вы солгали и прекрасно это знаете. Вы сказали Дивоуру, что мать и дочь были вместе, ребенок собирал цветы, а мамаша умиленно за ней наблюдала. Осталось только упомянуть о пасущемся на лужке олененке Бемби. Я выпрямился в кресле. Меня словно огрели по голове пыльным мешком. Я понял, что учел далеко не все. — И все-таки, я ему не лгал. Я же не говорил ему, что я видел конкретно. Использовал только сослагательное наклонение. Высказывал исключительно свои предположения. Не раз употреблял такие слова, как «наверное, возможно, допустим». Я это хорошо помню. — Если он записал ваш разговор на пленку, у вас появится возможность еще раз подсчитать, сколько раз вы употребили эти самые слова. Сразу я не ответил. Вспоминал наш разговор, вспоминал гудение в телефонной линии, характерное гудение, которое помнил по моим прежним приездам в «Сару-Хохотушку». Не показалось ли мне, что в субботу вечером гудело чуть сильнее, чем раньше? — Вполне возможно, что он записал наш разговор на магнитофон, — с неохотой признал я. — Вот-вот. А если адвокат Дивоура передаст пленку судебному опекуну, как будет звучать ваш голос? — Это будет голос человека, который хочет что-то скрыть. — Или человека, пребывающего в собственном мире. Вам это простительно, не так ли? В конце концов вы — писатель и этим зарабатываете на жизнь. На судебном слушании адвокат Дивоура обязательно об этом упомянет. А если вызовет в свидетели человека, который проезжал мимо вскоре после появления Мэтти, человека, который покажет, что юная мама выглядела очень испуганной и взволнованной, за кого вас тогда примут? — За лжеца. Черт! — Бояться нечего, Майк. Держите хвост пистолетом. — С чего? — Разрядите их ружья, прежде чем они выстрелят. Расскажите Дарджину то, что вы видели. Пусть все внесут ваши показания. Сделайте упор на то, что девочка считала себя в полной безопасности. Особо отметьте белую линию. — А если потом они прокрутят пленку и как я буду после этого выглядеть? — Нормально. Разговор по телефону — это не показания, которые дают под присягой. Вы сидели на террасе, думали о своем, любовались фейерверком. И вдруг вам звонит какой-то старый козел. Начинает наезжать на вас. Вы же не давали ему ваш телефонный номер? — Нет. — И ваш номер не внесен в справочник? — Нет. — И хотя он представился Максуэллом Дивоуром, на самом деле он мог быть кем угодно. — Совершенно верно. — Даже шахом Ирана. — Нет, шах умер. — Ладно, шаха исключим. Но он мог быть назойливым соседом или каким-то озорником. — Да. — И вы разговаривали с ним, держа в голове такие мысли. Но теперь вы участвуете в судебном процессе, а потому говорите правду, только правду и ничего, кроме правды. — Абсолютно верно! — Возникшее незадолго до этого ощущение, что мой адвокат отдалился от меня, исчезло бесследно. — Лучшая линия поведения, Майк, — говорить правду, — назидательно произнес он. — За исключением некоторых случаев. Но наш к ним не относится. С этим мы разобрались? — Да. — Отлично, тогда на сегодня все. Завтра в одиннадцать жду звонка от вас или Мэтти Дивоур. Лучше бы услышать ее голос. — Я постараюсь. — Если она станет упираться, вы знаете, какие привести аргументы? — Думаю, что да. Спасибо, Джон. — Так или иначе, мы скоро поговорим вновь. — И он положил трубку. Какое-то время я сидел, не шевелясь. Потом нажал кнопку включения телефона и еще раз нажал, отключая связь. Не чувствовал я себя готовым к разговору с Мэтти. И решил прогуляться. |