
Онлайн книга «Лик бесчестья»
![]() Та спрыгнула на землю. Тот же облик, что на кассетах: красивая, цветущая, безмятежная хозяйка жизни. А чего, собственно, было ожидать? Печати беспутства, жестокой гримасы? Лайза расправилась с мужем, но осталась прежней. Почему на ее внешность должны были повлиять последующие убийства? Гэри… Кровь… Ладони, пригвожденные к полу кинжалами. Перед глазами Евы промелькнула страшная картина, которую она застала в номере мотеля. Такое не может не оставить отпечатка… Лучше об этом не думать. Главное – спокойствие. Она двинулась к вертолету. – Здравствуй, Ева! – крикнула Лайза жизнерадостно. – Джеймс только что звонил охране Кэмп-Дэвида и предупредил, что мы совершили экстренную посадку, чтобы проверить неработающий индикатор на панели приборов. В нашем распоряжении не больше десяти минут. Либо мы поднимаемся по истечении этого срока в воздух, либо они объявляют тревогу и высылают сюда отряд. – Десяти минут нам вполне хватит. – Больше ничего не говорите, Лайза! – крикнул Тимвик, тоже спрыгнувший на землю и устремившийся к Еве. Та машинально сделала шаг назад. Тимвик приближался к ней с прибором, похожим на металлоискатель, какими пользуются в аэропортах. – Вытяните руки! – Вы говорили, что участок полностью безопасен, Джеймс, – напомнила Лайза. – Осторожность не повредит. – Он провел детектором по телу Евы. – Повернитесь. – Не прикасайтесь ко мне! Он зашел сзади и проверил Еву от плеч до пяток. – Порядок. Она безоружна. Подслушивающих устройств тоже нет. – Не сердись на Джеймса, – обратилась Лайза к Еве. – Последнее время он ужасно нервничает. Боюсь, в этом повинны Логан и ты. Отойдите, Джеймс! Нам надо поговорить. Тимвик поплелся к деревьям. – Нет! – остановила его Ева. – Он меня проверил, а я его нет. Пусть остается на виду. Сядьте вон там! – Она ткнула пальцем в кочку рядом с вертолетом. – Что-то я не пойму… – Вы меня слышали. Я хочу, чтобы вы сидели там со скрещенными ногами. Так вам будет труднее на меня наброситься. Тимвик поджал губы. – Это унизительно, Лайза! – Делайте, как вам говорят. – Лайза усмехнулась. – А ты, Ева, не настолько беспомощна, как мне казалось. Тимвик сел на землю и скрестил ноги. – Вы удовлетворены? – Еще нет. Достаньте из внутреннего кармана пиджака пистолет. Опустите предохранитель и отбросьте пистолет в сторону. – Нет у меня пистолета! – Выбросьте пистолет! – повторила Ева. – Не тяните время, Джеймс, – вмешалась Лайза. Тимвик выругался и сделал в точности так, как требовала Ева. – Вот теперь порядок, – молвила она. – Ты неэффективно расходуешь бесценное время. – Лайза выразительно покосилась на часы. – Две минуты прошли впустую. – Нет, не впустую. Я ему не доверяю. – Полагаю, у тебя есть право на подозрение. – Пауза. – Давай череп Бена, Ева. – Рано. – Хочешь, чтобы я подтвердила, что ты получишь Бонни? – Лайза смотрела ей в глаза. – Клясться было бы легкомысленно, но я сделаю все, что в моей власти, чтобы ее найти. – Голос первой леди дрожал от несвойственной ей искренности. – Даю тебе слово, Ева. Господи, она действительно не кривит душой! Бонни могла бы вернуться… – А теперь отдавай череп, Ева. У меня мало времени. В вертолете лежат предназначенные для тебя деньги и документы. Джеймс составил план по вывозу тебя и твоей матери из страны. Отдай череп – и мы с Джеймсом сядем в вертолет и исчезнем из твоей жизни. Еве не верилось, что она сумеет когда-нибудь забыть Лайзу Чедберн и ее подлые дела. – Череп! – Он там, под деревьями. – Косясь на Тимвика, Ева стала смещаться к краю поляны. – Учтите, Тимвик, я за вами наблюдаю. – Джеймс не собирается вмешиваться, – заверила Лайза, следуя за ней. – Череп нужен ему не меньше, чем мне. – Что будет после того, как я отдам тебе череп? Вместо ответа Лайза спросила, наморщив лоб: – Где он? Ты что, зарыла его в землю? – Нет. – Ева остановилась и указала на кожаную сумку, виднеющуюся среди ветвей. – Вот он! – Прямо так, на виду? Ты ведь грозила, что мы не сумеем его отыскать. – Я блефовала. Что толку было бы зарывать его или прятать? У вас есть детекторы на все случаи жизни. – Значит, я тебя переоценила. – Лайза засмеялась. – Боже, а я-то воображала, что ты разработала хитроумнейший план! – Смех резко прервался. – Это точно Бен? Вы уже подбрасывали нам чужой череп. – На сей раз перед тобой Бен Чедберн собственной, уж извини, персоной. Убедись сама. Лайза взяла у нее сумку. – Говорят, ты – волшебница по части восстановления внешности. Неужели я действительно обнаружу сходство? – А ты открой сумку. Лайза настороженно сузила глаза. – Что-то мне не очень хочется… Ева пожала плечами. – Поступай, как знаешь. Странно, если ты не воспользуешься такой возможностью. – Конечно, воспользуюсь… – Лайза собралась с силами и медленно расстегнула замки. – Сейчас убедимся, соответствуешь ли ты своей репу… Господи! – Она прижалась лопатками к стволу дерева, не сводя глаз с обожженного черепа. – Ведь это… – Прошу прощения, если зрелище не столь эстетичное, как ты ожидала. Гэри Кесслер предпочитал работать с голой костью и заставил меня снять глину. Помнишь Гэри? Кажется, ты велела Фиску его убить. Лайза приросла к черепу взглядом. – Бен?.. – спросила она шепотом. – Видишь, что делает с человеком огонь? Кожа обугливается, расползается, тает от жара… – Замолчи! – Из глаз Лайзы побежали слезы. – Что скажешь о дыре в затылке? От жары лопаются мозги! Когда тебя поджаривают, мозги закипают, а потом… – Заткнись, мерзавка! – С Гэри, правда, вышло иначе. Ты научила Фиска постараться убедить меня, что лучше отдать вам череп побыстрее. Это ты предложила наглядный урок – распятие! – Ничего подобного! Я просто сказала ему, что его задача – вызвать у тебя шок, чтобы ты стала сговорчивее. У меня не было другого выхода. Ты сама во всем виновата. Я хотела положить этому конец и твердила тебе, что кошмар прекратится, как только ты отдашь мне череп Бена, но ты не соглашалась. – Она снова посмотрела на череп. – Бен… – Как вы его убили? |