
Онлайн книга «Коснись горизонта»
![]() — Тебе неудобно? Какая жалость! — медовым голосом проговорил Ладрам. Благостная улыбка не сходила с его лица. — Не волнуйся, детка, он обязательно спасет тебя. Ведь он такой благородный, такой справедливый! Он обожает вызволять из плена хорошеньких девушек! — Лениво откинувшись спиной на валун, лежащий у входа в пещеру, он продолжал: — Для всех нас это будет приятным развлечением. Теперь, когда он снял бурнус, Билли получше разглядела его. Ладрам был приземистым, толстым, его редкие рыжие волосы контрастировали с почти белым лицом. «Омерзительная внешность», — подумала Билли. В ее воображении Ладрам представал худым черноволосым мужчиной, опасным, как пантера. Но теперь она подсознательно чувствовала, что этот плебей с расплывчатыми чертами лица и глазами змеи был гораздо опаснее того человека, которого создало ее воображение. Она ни разу не усомнилась в серьезности его угроз, слишком красноречивыми были его безжалостные глаза. — Почему вы так хотите убить Дэвида? Ведь вы очень рискуете — Брэдфорда любят в семье шейха. Они убьют вас, как дикое животное. — Ты не понимаешь, детка, — мягко ответил Ладрам, — теперь я и есть дикое животное. Животное, за которым охотятся. Все, что мне удалось заработать с тех пор, как я начал зарабатывать деньги еще мальчишкой в Англии, было уничтожено. И в этом виноват Брэдфорд. Полез куда не надо! Теперь у меня осталась только одна вещь. — Он посмотрел на острый кинжал, сверкнувший клинком в его руке. — Замечательный, правда? Он прошел со мной весь путь, начиная с ливерпульских доков. — Ладрам поднял лицо, на котором застыла такая злобная улыбка, что Билли содрогнулась от ужаса. — Ждать конца нашего с ним пути осталось совсем недолго. — Они придут вслед за Дэвидом и схватят вас, — возразила Билли. — Если вы уйдете прямо сейчас, то у вас будет время убраться отсюда до их прихода. — Как это трогательно с твоей стороны — позаботиться обо мне, — с улыбкой проговорил Ладрам. — Такая заботливая девушка! Теперь я понимаю, почему ты так нравишься Брэдфорду. — Он провел ножом по фигурке жирафа, и на каменный пол упала тонкая стружка. — Никто не придет вслед за ним. Я приказал Диану внимательно следить, с кем Дэвид выйдет из городских ворот. Если он будет не один, Диан поспешит сюда, чтобы предупредить меня об этом. И тогда я перережу тебе горло. Билли вздрогнула. Она ни минуты не сомневалась в истинности его слов, холодный взгляд светлых глаз не оставлял никакой надежды. — Нет, никто не придет с ним, — уверенно сказал Ладрам. — Но чтобы быть абсолютно уверенными в этом, мы оставим Диана на вершине холма следить за дорогой. — Он срезал ножом еще одну тонкую стружку. — Скоро нас здесь будет трое. Это будет интересно, согласна со мной? Того, что он сказал, было достаточно, чтобы она почувствовала настоящий страх. Дэвид один и без оружия и Ладрам с острым кинжалом. — Пожалуйста, — прошептала она, — я сделаю все. что вы захотите, только не трогайте его. — Хочешь привлечь меня своим телом, красавица? — засмеялся Ладрам. — Я не хочу принижать твоих женских достоинств, но в моем случае ты бессильна. Я не жалую женщин. — Я не это имела в виду, — ответила Билли, с трудом сдерживая слезы. — Я не думаю, что человек, который использует женщин так, как вы, купится на такое предложение. — Тогда нам не о чем больше разговаривать. Отдыхай и расслабься. Ждать осталось недолго. Ладрам устроился поудобнее так, чтобы ему хорошо был виден вход в пещеру. Он был похож на ребенка, ожидающего угощения. Билли закрыла глаза — она была не в состоянии выносить вид Ладрама. Через несколько минут сквозь полуприкрытые веки она оглядела пещеру. Она увидела спальный мешок, груду пустых консервных банок в углу и поняла, что Ладрам жил здесь, в пятнадцати милях от Зеландана, видимо, уже несколько дней. Он плел свою паутину мести, как ядовитый паук, и сейчас поджидал свою жертву, чтобы проглотить ее. Его лакомством должен стать Дэвид. С ужасом Билли осознала, что не выдержит, если он заставит страдать Дэвида. Она мысленно заклинала Дэвида: «Пожалуйста, Лизан, не приходи сюда, ну пожалуйста!» Время тянулось бесконечно. Небо уже покрылось легкими розовыми облачками. Скоро нежный розовый цвет сменится пурпурным цветом заката. Должно быть, Дэвид уже встретился с человеком Ладрама. Она не сомневалась, что Дэвид выполнит все его условия, лишь бы ее жизни не угрожала опасность: он придет один и без оружия по тропинке, вьющейся от подножия холма к этой пещере, где его будет ждать Ладрам с кровожадной улыбкой и острым кинжалом. Одетый в черные джинсы и черную куртку, Дэвид появился на пороге пещеры. В сознании Билли промелькнуло воспоминание о той ночи в оранжерее, тогда он был одет так же. Косые лучи заходящего солнца рельефно освещали его силуэт. Ладрам медленно поднялся. — Добро пожаловать, Брэдфорд, — любезно произнес он. — Мы с нетерпением ждали тебя, не правда ли, детка? Мисс Калахан, кстати, пыталась убедить меня, что ты не придешь, но я был уверен в обратном. Ты же у нас такой благородный человек, спаситель всех униженных и оскорбленных. Ты не мог не спасти такую прелестную девушку, не так ли? Дэвид с беспокойством посмотрел на связанную Билли. Она сидела, прислонившись спиной к стене. — С тобой все в порядке? Он не тронул тебя? Она отрицательно помотала головой: — Нет, я в порядке. Тебе не нужно было появляться здесь, Дэвид. Господи, как я надеялась, что ты не придешь! — У меня не было выбора, — ответил он с улыбкой. — А еще я не умею играть на гитаре. Ты обещала научить меня. Ты нужна мне, — добавил он тихо. — Ты тоже нужен мне, — прошептала она. — Как трогательно, — с издевкой произнес Ладрам. Он отбросил в сторону деревянную фигурку, и клинок сверкнул в его руке. — И мне ты тоже нужен, Брэдфорд. Жажда встречи с тобой превратилась в настоящую страсть. Ты знаешь, что я мечтал о тебе каждую ночь? Я был способен думать только о том, как я изуродую твое красивое лицо. — Он заботливо провел пальцем по острию ножа. — С чего начнем? — Нет! — закричала Билли, в отчаянии пытаясь освободиться от веревок. — Вы не сделаете этого. — Не хочешь, чтобы я испортил его лицо? — усмехнулся Ладрам. — Я всегда отношусь с почтением к просьбам леди. Ладно, начнем с чего-нибудь другого. Подойди поближе, Брэдфорд. Я хочу посмотреть на тебя. Дэвид помедлил и не спеша двинулся к Лад-раму, остановившись в нескольких футах от него. — Видишь, каким он стал паинькой? — насмешливо спросил Ладрам Билли. — Это из-за вас, мисс Калахан. Он знает, что если он откажется подчиняться моим приказаниям, то я примусь за тебя. — Его глаза жадно скользили по телу Дэвида. — Ну, посмотрим, с чего лучше начать. — Пожалуйста. — Билли подалась вперед. — Послушайте, что я хочу вам сказать. — Ее голос дрожал. — Вы ведь хотите наказать его, хотите, чтобы он страдал долго, правда? То, что вы задумали, не испугает его. |