
Онлайн книга «Пьянящий вкус жизни [= Сильнее времени ]»
![]() – Живопись, статуэтки, всевозможные предметы искусства. Думаю, они должны храниться там, но нужна полная уверенность. – Я узнаю все точно. – Тон Кемаля был очень серьезным. – Кроме того, я позвоню моим друзьям в аэропорт и попрошу быть начеку в отношении Ледфорда. – И еще одно: с того момента, как ты начнешь наблюдать за домом, тебе не следует больше возвращаться в наш коттедж. На лице Кемаля появилось разочарование. – Нет? – Почему он не должен приходить? – спросила Кэтлин. – Я понял, – обиженно сказал Кемаль. – Он боится, что, пока кошка следит за мышиной норой, одна из мышек будет следить за кошкой. Он не хочет, чтобы я привел их за собой. Но он не понимает, что кошка, с которой он имеет дело, скорее похожа на тигра. Я проглочу всех этих мышей в один присест. – Это звучит чересчур кровожадно, – сухо заметил Алекс. – От тебя требуется лишь наблюдать за домом. Мы будем встречаться каждый вечер на улице Мастеров Тюрбанов. – Раз ты так хочешь… – Кемаль вздохнул и перевел взгляд на Кэтлин. – Что-нибудь удалось? Кэтлин радостно улыбнулась. – Больше, чем я ожидала. – Это очень хорошо. – Он внимательно всмотрелся в ее лицо. – Ты кажешься более спокойной и уверенной. Покраснев, она опустила глаза и начала стаскивать рюкзак. – Твоя китайская наука? – Мое второе зрение. Он развернулся и пошел к своему джипу. Открыв дверцу, Кемаль уселся на водительское сиденье. – Увидимся у вас в коттедже, вечером. Вы должны будете побаловать меня напоследок. Нелегкое задание наблюдать за этим дворцом. – Он включил зажигание и откинулся на сиденье. – Кстати, Алекс, ты должен рассчитаться со мной за этот взятый напрокат джип и мое несвоевременное появление здесь. – Полагаю, мне будет предъявлен счет? – Да, я уже подготовил его. – Он удовлетворенно улыбнулся. – Эта лошадка обошлась мне недешево. Джип тронулся наконец с места, поднимая облака серой пыли и белого снега. Кэтлин осторожно разместила в джипе свой рюкзак с табличками. – Пора трогаться отсюда. Мы неплохо поработали, верно? Эти таблички помогут мне начать расшифровку надписи. Алекс печально кивнул. – Я так и не смог отвлечь тебя от этого. – Что бы ни произошло и где бы я ни оказалась, я не собираюсь забывать об этом. – Ты упряма, как бык! – закричал вдруг Алекс. Кэтлин в изумлении уставилась на него. – Цепляешься за свои фамильные истории, как будто это самое важное на свете! Тебе и без разговоров о Вазаро и об этих табличках может быть хорошо со мной. – Алекс сделал шаг вперед. – Но нет, как же? Вазаро – это часть тебя, ты не можешь жить без корней. – Да, ты прав. – Конечно, у меня их никогда не было. Ты – совсем другое. Тебе нужно… – Он прервал свою гневную тираду и уже спокойнее добавил: – Можешь отправляться к черту, когда мы вернемся в Стамбул. Кэтлин уселась в машину. Алекс обошел вокруг джипа; направляясь к водительскому месту. – Ладно, я тоже думал об этой надписи. В Агентстве национальной безопасности есть компьютер, расшифровывающий символы в буквы. Разумеется, это секретное оборудование. Но можно попросить Джонатана, и он сможет убедить их предоставить нам такой компьютер на некоторое время. Хотя это может занять и годы, надпись слишком сложная. – Но я даже не знаю, как обращаться с такой редкой машиной. – Я знаю и смогу показать тебе. – Он старался не смотреть на нее. – Не думай, что я собираюсь присвоить себе эту работу, просто слегка подскажу тебе. – Спасибо, – сдержанно сказала она. – Это будет очень ценной поддержкой для моей работы. – Я позвоню Джонатану, как только мы вернемся в коттедж. Ему нужно время, чтобы нажать на кое-какие рычаги. Феррацо уже видел этого человека. Продолжая наблюдать за дворцом, он медленно отделился от кирпичной стены на другой стороне улицы Оружейников. Курчавый юноша перекинулся какой-то шуткой с пожилым мужчиной, стоявшим на дне грузовичка, въезжавшего во двор дворца. Он казался скорее мальчиком, его походка была юношески легкой, а губы изгибались, насвистывая что-то из Брюса Спрингстина. Двумя днями раньше он видел этого ублюдка у дверей кофейни в двух шагах от дворца, а сегодня он уже доставлял сюда мебель, изготовленную год назад по заказу Ледфорда. Совпадение? Феррацо не верил в совпадения. Он снова прислонился к стене магазина, скрестив на груди руки. Пусть он простоит так целый день, если понадобится, но он узнает, что здесь нужно этому ублюдку. – Почему турки не носят этих фесок, которые показывают в кино? – спросила Кэтлин у Алекса, наблюдая толпу прохожих в обычной европейской одежде. – Я ожидала увидеть в Турции дервишей в лохмотьях и женщин под чадрой. – Фески были упразднены в 1926-м, когда Турция стала ориентироваться на западный путь развития. – Голос Алекса был рассеянным, он старался различить в толпе Кемаля. – Должен тебе заметить, что турецкие женщины в городах ведут себя едва ли не более раскрепощено, чем женщины в Европе. – Это неплохо характеризует городскую жизнь. – Она опустила глаза на богато расшитый кусок бархатной ткани, который держала в руках. – Пора бы ему уже и подойти. – Он опаздывает всего на пятнадцать минут. – Алекс кивнул на отрез бордового бархата. – Тебе нравится? – Да, он прекрасен. – Позволь мне тогда подарить его тебе. Он повернулся к бородатому продавцу за стойкой. Но Кэтлин немедленно положила материал на место. – Нет, спасибо. – Ради бога, это всего лишь кусок тряпки. Я хочу подарить тебе что-то. – Зачем? – Мне это будет приятно. Что здесь странного? – Смотри, Кемаль, – прервала его она. – Он выглядит очень довольным собой. – Тебя это удивляет? – Алекс сардонически улыбнулся. – Он всегда такой. – Признайся, что в глубине души ты любишь его. – И он это прекрасно знает. Этот бездельник воображает, что способен очаровать даже птиц на деревьях. – Что из того? – Ничего. Он прав, так и надо держать себя. – Нет, ты только посмотри на него: рот до-ушей… О боже! Выражение ее лица вдруг резко переменилось. Алекс насторожился. – Что-нибудь не так? – За ним… – Кэтлин с трудом двигала губами. – Там, за его спиной… Алекс резко повернулся, обводя взглядом толпу и пытаясь понять причину тревоги Кэтлин. |