
Онлайн книга «В сладостном бреду»
![]() Да, негодяй в самом деле заслуживал того, чтобы перерезать ему глотку. Но Кадару придется сдержать себя и оставить ему жизнь, на случай, если Селин все же вернется к нему. — Вы отложите ваше отплытие, пока не найдете ее? — Мне ничего другого не остается. Вы ведь сами прекрасно знаете, что она слишком ценна, чтобы бросить ее здесь. — Не так уж ценна, — сказал Николас. — Возможно, судьба наказала вас за то, что вы лишили меня ее услуг. Не отнял у него дочь, а забрал рабыню, которая служила ему. Для Кадара этого оказалось достаточно. Он повернулся и зашагал к двери. — Я буду посылать к вам каждый день слугу, чтобы справляться, не появилась ли она у вас. Он помедлил, выйдя за ворота дома Николаса. С чего начать? Он не представлял Константинополя. Впрочем, Селин, если верить Николасу, тоже ничего о нем не знала. От этой мысли ему стало очень неуютно. Все города одинаковы, они кишат хищниками, собравшимися со всего мира, готовыми сожрать невинных и неосторожных. Ему остается только надеяться, что он сможет обнаружить Селин прежде, чем ее найдут хищники. Дандрагон. — Я прав. Женские мозги не приспособлены для игры в шахматы, — сказал Вэр, глядя вниз, на лежащую перед ним шахматную доску. — Мне доставляет удовольствие брать над вами верх в этой игре. — И поэтому вы настаиваете на том, чтобы я играла с вами после ужина каждый вечер? — спросила Tea. — Нет, у меня есть другие причины. — Какие? — Не хотите ли сыграть еще партию? — Какие причины? Он откинулся на спинку кресла и улыбнулся ей. Он не собирался говорить ей. Эти сводящие с ума мгновения, когда ему приходилось сдерживаться, все еще не оставляли его, но последнее время повторялись реже. — Что ж, тогда я больше не стану играть с вами. — Она оттолкнула кресло и уставилась на огонь. — И я могла бы выиграть, если бы шахматы что-то для меня значили. — Я знаю, вы можете. — И когда она выразительно взглянула на него, он быстро поправился: — По крайней мере иногда. Она усмехнулась. — Часто. Ваше внимание порой отключается, и вы становитесь очень рассеянным. — В самом деле? Значит, мне необходимо избавиться от этого недостатка. Рассеянность может стоить жизни солдату. — Но не здесь. — Нет, не здесь. В комнате, освещенной огнем камина, повисла тишина, но в этой тишине не было напряженности, только покой и уют. Могла ли предположить она, что ей когда-нибудь будет так хорошо и уютно в присутствии грозного Вэра из Дандрагона, размышляла она. — Не пора ли Кадару уже вернуться с Селин? — Думаю, уже скоро. Возможно, у него возникли трудности с Николасом, может, он не хотел уступить вашу сестру. Искра беспокойства прожгла мир, царивший в ее сердце в эту минуту. — Но он сумеет добиться успеха? — Кадар может быть более изворотлив и терпелив, чем сам Саладин. Если у него не получится одним способом, он найдет другой и третий. Он привезет ее. — А что, если нет? — Так или иначе, она будет с вами. Я сам поеду за ней. — Он мрачно улыбнулся. — Но мои способы не столь цивилизованны, как Кадара. Я могу оставить вас сиротой. Ее глаза раскрылись от страха. — Вы шутите. — Мы ведь уже с вами установили, что я очень редко шучу. — Он пожал плечами. — Поэтому будем надеяться, что Кадар добьется успеха. — Вам очень опасно предпринимать такое далекое путешествие. — Опасность подстерегает меня всюду, как только я выезжаю из Дандрагона. Угроза быть убитым в Константинополе ничуть не больше, чем в Дамаске. Кроме того, я обещал. — Но вы не должны умирать из-за этого, — горячо заявила она. — Я сама найду способ вызволить Селин, как я вначале и думала. Он впился в ее лицо взглядом. — Слово надо держать. — Не будьте глупцом. Я прожила долгие годы в доме Николаса и выжила. Селин сумеет дождаться меня. Несколько лет ее жизни не стоят вашей смерти. Я больше не желаю слушать об этом… Почему вы так смотрите на меня? — Мне хотелось бы знать, станете ли вы оплакивать меня, если я погибну. — Я редко плачу. — Странное выражение на его лице не изменилось, и ей стало от этого неуютно. — Да и с какой стати я бы стала оплакивать человека, который собирается так глупо собой рисковать? — Но у вас доброе сердце, и вы настаиваете на том, что я ваш друг. Так вы будете по мне плакать, Tea? Она не могла понять выражение его лица, но в его голосе прозвучала странная нотка, заставившая ее более серьезно отнестись к его вопросу. Он постоянно жил под угрозой смерти, которая стала для него верным спутником. Возможно, мысль, что кто-то будет горевать о нем, действительно что-то значила для него. Она встретила его взгляд. — Я буду вас оплакивать. Он медленно кивнул. — Я верю, что будете. Она не могла отвести от него взгляда. Внезапно у нее перехватило дыхание, ей стало не хватать воздуха. Он явно пытался ей что-то сказать. Нет, это были не слова и не мысли даже… но что? Она не знала, но не могла перенести остроты этого ощущения. Она попыталась улыбнуться. — Но я уверена, что слез не будет, потому что Кадар привезет мне Селин. — Она готова, мой господин, — объявил Гарун, появляясь в дверях. Tea с облегчением вздохнула, обрадованная тем, что их прервали. — Почему ты еще не спишь, Гарун? — спросила она мальчика. Гарун возмущенно посмотрел на нее. — Я выполняю поручение моего господина. — Он поклонился Вэру. — Вы велели сообщить, когда она будет готова. Она? Tea внезапно насторожилась, поняв, что он мог иметь в виду. Правда, Вэр не звал Ташу в свою постель последнее время, но это вовсе не означало, что он не приглашал других женщин, живущих в замке. Конечно, он использовал их; у него чудовищный аппетит по этой части. Почему же она чувствует себя такой оскорбленной и разочарованной? Она вскочила на ноги. — Я вас покидаю. У вас, очевидно, есть более интересные дела. Он нахмурился. — Почему вы… — Внезапно он все понял. — Вы думаете, что меня ждет женщина в постели? — Это меня не касается. — Она направилась к двери. — Но я полагаю, вам не следует использовать Гаруна, чтобы улаживать подобные дела. — Моя госпожа, — запротестовал Гарун, пораженный тем, что он посчитал дерзостью в ее устах. |