
Онлайн книга «Мелодия любви»
![]() — Хотя я знаю, что ты сделал это ради своей оперы, а не ради меня. — Вот как? — он с любопытством посмотрел на нее. — Ты неплохо изучила меня. — Взгляд его потускнел. — Но не достаточно. Во мне не так уж много от Отелло. — Хорошо, Дейзи. Отличное исполнение. — Джоуэл поднялся на сцену и подошел к ним. — Теперь повторим сцену с Кевином. — Не надо, — сказал Джейсон, направляясь к кулисам. — Она очень устала. Отправьте ее домой, Джоуэл. Режиссер нахмурился. — А если в следующий раз у нее опять ничего не получится? Надо все закрепить, добавить оттенки и… — Не волнуйтесь, — оборвал его Джейсон. — Теперь у нее все будет хорошо. Отошлите ее домой. — Слава богу! У тебя получилось, — Кевин с улыбкой подошел к ней. — Я же говорил, что у тебя обязательно получится. Он подхватил ее и начал кружить. — Теперь-то мы можем пойти перекусить? Джейсон остановился и оглянулся. Лицо его было спокойным, но внезапно ее охватило то же чувство, которое она испытала, когда он стоял в темноте, в углу сцены, страстный, властный и грозный. Дейзи смущенно повела плечом, но затем гордо вскинула голову. Она была Дейзи, а не Дездемона. Если она решила строить новую жизнь без него, то должна игнорировать магию его обаяния. Она демонстративно отвернулась от Джейсона и одарила Кевина лучезарной улыбкой. — Разумеется. Я ужасно проголодалась. Дай мне двадцать минут, чтобы принять душ и переодеться. Встретимся у выхода. Дейзи замедлила шаг, когда увидела в конце тускло освещенного коридора Джейсона. Он стоял, прислонившись к стене у двери служебного выхода, и улыбался, видя ее замешательство. — Ты пунктуальна. Не беспокойся, Биллингс не сбежал. Я послал его ждать тебя в аллее. — Зачем ты сделал это? — она ускорила шаг, направляясь к двери. — Я думала, ты ушел. — Нет, как видишь, — он выпрямился и отошел от стены. — Хочу поговорить с тобой. — О чем? — она улыбнулась, и дерзкий огонек вспыхнул в ее глазах. — Еще об одном способе проникнуть в психологию Дездемоны? Не волнуйся. Последняя сцена была единственной, с которой я испытывала трудности. — Знаю. Эрик говорит, что в этой роли ты будешь бесподобна. — Как мило с его стороны. — Как живется тебе в Нью-Йорке? Эрик сказал, что ты нашла квартиру в Гринич-Виллидже. Удобно устроилась? — Да. Эрик и Пег помогли. Они очень добры ко мне. Относятся по-родственному. — По-другому относиться к тебе просто невозможно. — Неужели? — она посмотрела ему прямо в глаза. — Раньше ты думал иначе. Джейсон нахмурился. — Я всегда хорошо относился к тебе. — Черта с два! Однажды ты обвинил меня в том, что я использовала тебя. Но ты превзошел меня в этом. По сравнению с тобой я была сущим младенцем. Он попытался заговорить, но она остановила его жестом руки: — О да, ты предостерегал меня. Я была настолько глупа, что поначалу винила себя, что не прислушалась к твоему предостережению. Она не сводила пристального взгляда с его лица. — Но потом поняла: ты знал, что я не придам значения твоим словам. Ты видел меня насквозь. Ты ведь умнее меня и сразу понял, что можешь получить все, что хочешь, ничего не опасаясь, и при этом чувствовать себя правым. Ты так самодоволен! — Я никогда не был самодовольным. — Но признайся, ты знал, что мы очень разные люди. Он слабо улыбнулся. — Напротив, мы очень хорошо подходили друг другу. Она покачала головой. — Я была воском в твоих руках. Ты загипнотизировал меня. — Ты говоришь в прошедшем времени, — насмешливо заметил он. — Хочешь уверить, что очнулась от моего гипноза? Она кивнула: — Да, после смерти Чарли. Улыбка сошла с его лица. — Я хотел быть рядом с тобой, но… — Не лги! — гневно оборвала его Дейзи. — Если бы ты хотел, то приехал бы. Ты знал, каково мне было после прощания с тобой прийти домой и обнаружить Чарли… Нахлынувшие воспоминания не дали ей договорить, и она на минуту умолкла. — У меня сердце обливалось кровью от горя, а ты оставил меня одну. Справляйся, мол, как хочешь. Она с вызовом посмотрела на него. — Да, я справилась и многое поняла. — Поняла, что я негодяй? — Нет, — спокойно ответила она. — Поняла, что была дурой, когда верила, что ты действительно заботился обо мне. Вид у Джейсона стал такой, будто она ударила его по лицу. — Ты ошибаешься. Слезы подступили к ее глазам, но она сдержала их. — Слепой дурой, — повторила она и с горечью посмотрела на него. — Тогда я даже не понимала, что ты был одним из тигров, Джейсон. — Неправда, черт возьми! — Его лицо исказила гримаса боли. — Я всегда хотел помочь тебе. — О да, ты хотел сделать меня «звездой» своей оперы. — Она пожала плечами. — И ты ведь сделаешь, не так ли? Добьешься того, чего хотел. Умница Джейсон. — Она глубоко вздохнула, словно набираясь новых сил. — Однако я рада, что ты подождал меня. Я хотела этого разговора. — Думаю, ты уже достаточно сказала. Устроила мне хорошую порку. — Ты получил портрет? — спросила Дейзи, меняя тему разговора. Джейсон насторожился. —Да. — Я хочу выкупить его у тебя. — Он не продается. Она сжала кулаки, но продолжала говорить спокойным тоном: — Завещание Чарли едва ли законно. Но я могла не посылать тебе портрет. — Ну, ты же благородный человек, и к тому же Чарли хотел, чтобы портрет принадлежал мне. Дейзи раздраженно махнула рукой. — Импульсивное решение. Он едва знал тебя. Уверена, он хотел, чтобы портрет остался у меня. — Думаю, у него были причины отдать его мне. Она нервно рассмеялась. — Чарли решился на это, потому что думал, что я влюблена в тебя. Ну, не глупо ли это? — Очень глупо, — сказал он охрипшим голосом. — Но портрет ты все равно не получишь. У меня есть планы в отношении его. — Черт возьми! Для меня он много значит. — Для Чарли он тоже много значил. — Вот поэтому-то мне так трудно расстаться с ним. — Она закрыла глаза и прошептала: — Пожалуйста. Позволь мне выкупить его. Портрет — единственное, что у меня осталось от него. |