
Онлайн книга «Охота за невестой»
![]() Он жестом заставил ее замолчать. – Я не склонен снова выслушивать ваши непристойные обвинения, мадам. Суд присяжных обратит внимание на то, что эти обвинения выдвинуты несколькими служанками, молодыми девицами, которыми легко манипулировать и которые добивались благосклонности своего хозяина в обмен на собственные услуги. Это обычная ситуация. Пруденс вскочила на ноги. – Как вы смеете! – выкрикнула она, тыча пальцем в сэра Гидеона. – Что вы за монстр и почему пытаетесь нас запугать? У нас нет нужды вас выслушивать! Она направилась было к двери, но Гидеон, перегнувшись через стол, схватил ее за руку. – Сядьте, Пруденс, я хочу услышать ваш ответ. Она рванулась и попыталась высвободить руку, но его пальцы крепко сжали ее запястье. – Сядьте! Сядьте вы все! – Ты не права, Пру, – заметила Честити, – он гораздо хуже Макса. На мгновение это обвинение ошеломило Гидеона и выбило почву у него из-под ног. Он словно потерял нить разговора. Некоторое время он переводил взгляд с одной сестры на другую. Воспользовавшись тем, что Гидеон ослабил хватку, Пруденс вырвала руку и демонстративно потерла запястье. – Прошу прощения, – сказал он с очевидной досадой. – Я сделал вам больно? Пруденс ответила не сразу. Потом сказала холодно: – Я вчера ясно дала вам понять, что не терплю, когда ко мне прикасаются без разрешения. Если вы и впредь будете давать волю рукам, сэр Гидеон, наше соглашение аннулируется. Гидеон выглядел настолько шокированным и смущенным, что Пруденс с трудом удержалась от смеха. Наконец-то она испытала удовлетворение оттого, что одержала над ним верх, заставила ощутить неловкость. – Простите меня, – помолчав, сказал адвокат. – Я только пытаюсь поставить все на свои места. Пожалуйста, сядьте все. Они снова сели, и Пруденс, чей гнев иссяк, после минуты раздумья сказала: – Думаю, вы показали нам, что значит враждебный настрой обвинителя в суде. – Верно. Так и есть, к этому я и стремился. – Но мы же сказали, что не станем выступать в суде в качестве свидетелей, – произнесла она нетерпеливо. – Мы все время ходим кругами, сэр Гидеон. – Не совсем. Думаю, я знаю, как разорвать порочный круг. Одной из вас придется появиться на свидетельском месте. – Он оглядел всех сестер по очереди. – Уверен, вы сможете раздобыть очень плотную, густую вуаль, которая полностью скроет ваше лицо. – Пожалуй, смогу, – сказала Пруденс, переглянувшись с сестрами. – А вы думаете, это сработает? – Тебе придется изменить голос, – заметила Констанс, – но мы могли бы попрактиковаться. – А если мы с Кон тоже наденем вуали, то сможем сидеть в зале суда, – сказала Честити, хмурясь, – хотя бы ради моральной поддержки. – Почему именно я? – спросила Пруденс. Но ответа не дождалась и смирилась со своей участью. С самого начала она играла в этой истории главную роль. И так, видимо, будет и дальше. – Это рискованно, – сказала она наконец. – В этом деле все рискованно, Пруденс, – заявил сэр Гидеон. – Опять этот снисходительный тон! – возмутилась Пруденс. – Не повторяйте снова и снова то, что мы уже знаем. Гидеон Молверн, один из лучших адвокатов в стране, не привык к такому обращению со стороны клиентов. Однако он подавил стремление поставить Пруденс на место. Попытка приструнить одну из сестер неизбежно – вызовет гнев двух других. А сразу с тремя ему не справиться. Сделав вид, будто оскорблен в лучших чувствах, Гидеон сказал: – Так как бы вы ответили в суде, Пруденс? Она нахмурилась. – Насколько я понимаю, вы имеете в виду обращение к суду присяжных, состоящему исключительно из мужчин, с целью понравиться им, что само по себе омерзительно. – Своим вопросом я также хотел раззадорить вас. – И в этом вы преуспели. – В таком случае отвечайте! Он откинулся на стуле и сложил руки на груди. – Вероятно, я сказала бы, что... – Нет, – перебил он ее, – ответ должен быть спонтанным! – Мы собрали свидетельства молодых женщин, изнасилованных и брошенных лордом Беркли, а также тех, кто помогал этим несчастным, чтобы подтвердить их слова и чтобы у суда не оставалось ни тени сомнения. Пресса... – К черту прессу, мадам. Это желтая пресса, «Пэлл-Мэлл газетт», существующая и процветающая за счет сенсаций. Разве вы видели что-нибудь подобное в «Тайме», «Телеграф» или «Морнинг пост»? Не видели. – Сэр Гидеон подался вперед, тыча в нее пальцем. – Ни один уважающий себя человек не поверит желтым газетам. Если это ваше единственное свидетельство, Мадам Мейфэр Леди, вряд ли суд присяжных решит дело в вашу пользу. – О, мне это нравится – Мадам Мейфэр Леди! – сказала Констанс. – Да, прекрасный псевдоним, – согласилась Честити. – Минуту, Гидеон! Вы сказали, что, несмотря на представленные нами свидетельства, наши обвинения лишены оснований? – спросила Пруденс. – Его адвокаты, без сомнения, опровергнут ваши обвинения. – Сэр Гидеон взял в руки бумагу, принесенную Пруденс накануне. – Если бы даже вы представили солидные доводы в пользу своего обвинения, их было бы недостаточно. Если же не сможете их представить... – Он пожал плечами, продолжая просматривать документ. – Я же сказала, что мы представим все необходимые доказательства, – заявила Пруденс. – Да, вы так сказали. Но я выскажу свое мнение на сей счет, когда увижу их собственными глазами. Он не отрывался от бумаги, которую читал. Пруденс умолкла и устремила взгляд в потолок. На лице Гидеона появилось ироническое выражение. В углах глаз собрались морщинки. Казалось, на этом этапе он одержал победу. И к его собственному удивлению, обрадовался, словно ребенок. Перелистывая бумаги, он сказал: – Фальстафф, Харли и Гринуолд – юристы высочайшего класса, специалисты по делам о клевете. К тому же они выбрали в качестве своего адвоката Сэма Ричардсона, королевского советника. Они всегда работают вместе. – И он хорош? – Да, Пруденс, самый лучший. – А я думала, самый лучший вы. – В некоторых случаях так и есть. Но в делах о клевете у меня меньше опыта, чем у Ричардсона, – заметил он небрежно. – Это дело прибавит вам опыта, – заметила Пруденс. – Еще одно немаловажное соображение в пользу того, чтобы взяться за наше дело. |