
Онлайн книга «Брачные игры»
![]() – А где же ваши мужья? – Он сделал глоток виски, так и не избавившись от своих подозрений. – О, они заняты своими делами... во всяком случае, Макс. – Гидеон повел Сару в театр, – сообщила Пруденс. – На «Двенадцатую ночь». Она изучает в школе Шекспира. Лорд Дункан нахмурился, уставившись в свой бокал. Объяснение выглядело вполне правдоподобным. – Честити рассказала вам, что мы пригласили гостей на Рождество? – Да, прекрасная идея, – поддержала Констанс. – Графиня – очень милая женщина. – Сара будет в восторге от большой компании, – добавила Пруденс. – Как будто ей мало любящих тетушек, готовых вконец избаловать ребенка. – А как вы собираетесь развлекать гостей? – спрос-ил лорд Дункан. – Никак, – ответила Честити, взглянув на сестер. – А что, разве нужно делать что-то особенное? – Думаю, гости рассчитывают, что их будут развлекать, – уверил лорд Дункан. – Может, нам пригласить соседей, как вы считаете? На легкий ужин, если не на обед. – После охоты? – поинтересовалась Констанс. – Кушать подано, милорд, – объявил Дженкинс, появившись в дверях. – О, отлично. – Лорд Дункан потер руки. – Вы принесли вино, которое я просил, Дженкинс? – Да, милорд. Две бутылки. – Чудно, чудно. – Он вздохнул. – Две последние бутылки. Такого вина больше не будет. Но мы так редко обедаем всей семьей, мои дорогие, что нашу встречу стоит отметить. – А почему такого вина больше не будет, отец? – полюбопытствовала Пруденс, когда они вышли в холл, направляясь в столовую. Лорд Дункан испустил еще более тяжкий вздох. – Из-за нашего финансового положения, дорогая. Я заплатил приличную сумму, когда закладывал его в погреб. Бог знает сколько оно теперь стоит. Сестры обменялись раздраженными взглядами, усаживаясь за стол. – Отец, нет никаких причин отказывать себе во всем, – произнесла Пруденс. – Конечно, мы не можем сорить деньгами, но мы сэкономим на лошадях и экипаже, когда Кобем оставит службу, и я уже нашла желающих арендовать нашу конюшню. Аренда обеспечит дополнительный доход, которого более чем достаточно, чтобы покупать хорошее вино. – У нее хватило благоразумия не упоминать о растущих прибылях «Леди Мейфэра». Отец не желал даже слышать о такого рода источнике дохода. – Я хотел бы кое-что обсудить с вами, девочки, – объявил лорд Дункан, берясь за ложку. – У вас теперь имеются собственные дома, которые требуют ваших забот. Незачем обременять себя еще и нашим хозяйством. – Мы так долго занимались им, что не можем остановиться, – возразила Констанс. – Да к тому же нам это нравится, – поддакнула Пруденс. – Дело не такое уж хлопотное. – И у нас хорошо получается, – вставила Честити с льстивой улыбкой. – Мама позаботилась о том, чтобы научить нас всему, что мы умеем. Ты же знаешь, она хотела, чтобы мы приняли на себя ее обязанности, по крайней мере пока... – Она осеклась. – Пока что? – спросил он, глядя на нее из-под нахмуренных седых бровей. Честити пожала плечами: – Никогда не знаешь, что может случиться завтра. – Или кого можно встретить, – подхватила Констанс. Последовало короткое молчание, пока лорд Дункан переваривал услышанное. Затем на его щеках выступил легкий румянец, и он энергично тряхнул головой. – Чепуха, – заявил он. – Сущая чепуха. Не знаю, что на вас нашло... – Он потянулся к своему бокалу. – Давайте лучше поговорим о Рождестве, хотя не представляю, как мы сможем принять такую уйму народу. Я подумываю о том, чтобы отменить сбор охотников в имении. – Но мы всегда проводили сбор охотников, – возразила Констанс. – Сложилась традиция, мы не можем от нее отказаться. – Вино, закуски, – пробормотал лорд Дункан. – Сбор влетит в копеечку. – О, вряд ли, – рассмеялась Честити. – Полсотни рюмочек хереса, только и всего. – Как-нибудь справимся, – кивнула Пруденс. – Кроме того, не все рождественские развлечения требуют значительных расходов, – рассудила Честити. – Мы устроим вечеринку для соседей, сбор охотников на следующий день после сочельника, а в остальное время будем играть в домашние игры, например, разгадывать шарады. Во сколько это может обойтись? – Трехразовое питание для... какого количества людей? – Лорд Дункан задумался. – Завтрак, обед, ужин... не говоря уже о пятичасовом чае для... – он принялся считать в уме, – двенадцати человек! – объявил он чуть ли не с торжеством. – Не считая слуг, разумеется. И добавьте ко всему прочему рождественский обед и подарки для прислуги. – Отец, за все годы после смерти мамы мы ни разу не изменили семейным традициям, отмечая Рождество. А сейчас у нас больше денег, чем раньше, – терпеливо разъяснила Пруденс. – Тебе не о чем беспокоиться, кроме винного погреба. Обсуди с Дженкинсом, что там есть, а остальное можно заказать. Вместо ответа лорд Дункан буркнул что-то неразборчивое, что могло сойти за согласие, и сменил тему: – Как я понял, девочки, вы собираетесь на свадьбу к Луканам? – Да, и приедем на поезде. Дженкинс и миссис Хадсон отправятся на день раньше, – сообщила Честити. – Пожалуй, мне следует поехать с ними, чтобы проследить за приготовлениями. – Отличная идея! – воскликнула Честити, спеша заверить отца, что его участие в организации приема не будет лишним. – Где, по-твоему, лучше всего разместить графиню? – В зеленой спальне, вне всякого сомнения, – отозвался он. – Это самая большая из гостевых комнат с прекрасным видом на парк. Уверен, графине понравится. – Похоже, посеянное нами зернышко пустило корни, – резюмировала Констанс позже, когда лорд Дункан уединился в библиотеке со стаканчиком портвейна, а сестры поднялись в свою гостиную наверху. – И мы дали ему понять, что не возражаем против его повторной женитьбы, – откликнулась Честити со своего уютного местечка на диване. – И вполне успешно, – подвела итог Пруденс. – Главное теперь – не торопить события. Вы же знаете, как он упрям. – Жаль только, что он настолько одержим деньгами, точнее, их отсутствием, – вздохнула Честити. – Бедняжка, тебе .приходится постоянно сталкиваться с подобными разговорами. – Пруденс одарила ее сочувственной улыбкой. – Мы избавлены от них хотя бы дома. – О, все не так уж плохо, – поспешно успокоила их Честити. Констанс бросила на нее задумчивый взгляд, прежде чем сменить тему: – Если графиня займет зеленую комнату, где разместятся остальные? Как насчет нашего славного доктора? У тебя есть какие-нибудь мысли, Чес? – Может, поместить его в соседнюю с Лаурой комнату? – предложила Честити. – Или будет слишком нарочито? |