
Онлайн книга «Фиалка»
![]() Теперь он ясно видел, что и его собственной жизнью манипулируют, но эта ясность никак не помогала упорядочить его запутанные, пребывающие в полном сумбуре, чувства. Было невероятно, чтобы он мог построить свою жизнь с Тэмсин, и в то же время он не мог себе представить жизни без нее. И надо ли говорить ей о том, что ему удалось выяснить? Стоит ли пробуждать в ней бесплодные надежды? Седрик Пенхэллан рассмеется ей в лицо и разрушит эту страстную мечту о семье, которая возместит утрату Сесили и Барона. Пока Джулиан бродил по саду, Седрик Пенхэллан ехал в Тригартан. Он специально опоздал, и хозяйка дома покинула свой пост на верхней ступеньке лестницы задолго до того, как он вошел. Он приостановился у открытой двойной двери, выходившей в салон, где толпились ярко разодетые женщины, похожие на стайку пестрых бабочек, и их более скромно одетые спутники. Музыканты играли вальс, и он сразу заметил дочь Силии, кружившуюся в объятиях молодого человека в ярко-красном мундире. Седрик остановился в дверях, не сводя глаз с легкой фигурки. Он вспомнил, что Силия носила платья тех же цветов. И танцевала она с такой же живостью и грацией. — Лорд Пенхэллан, вы оказали нам честь. — Люси спешила к нему, запыхавшаяся и испуганная. Взгляд ее метался в поисках Джулиана, который, конечно же, должен был быть здесь и приветствовать высокого гостя, но брата не было видно. Она раскланялась с виконтом. — Могу я предложить вам стакан вина? О, Гарет! — Со вздохом облегчения она окликнула мужа, появившегося в двух шагах от них. — Гарет, это лорд Пенхэллан. Гарет тоже искал шурина. Он не был готов иметь дело с человеком, вращавшимся в гораздо более высоких сферах, чем он сам, с человеком, взиравшим на него с насмешкой из-под густых седых бровей. Однако Фортескью мужественно искал достойную тему для разговора и потому спросил виконта о его конном заводе. Тэмсин догадалась о прибытии своего дяди, вернее почувствовала, когда его взгляд устремился на нее. Музыка окончилась, она улыбнулась партнеру и извинилась, отказавшись от его настойчивого предложения проводить ее к ужину. Она решительно пересекла помещение и направилась к Люси, Пока она приближалась, глаза Седрика встретились с ее взглядом. — О, — сказала Люси с облегчением. — Разрешите представить вам лорда Пенхэллана, Тэмсин. Виконт, это подопечная моего брата — сеньорита Барон. Она приехала к нам из Испании, Герцог… — Да, я слышал эту историю, — грубо перебил ее Седрик. — Все по соседству знают об этом. — Конечно, как это глупо с моей стороны, — пробормотала Люси, краснея. Седрик сделал жест, как бы отстраняющий ее. — Здравствуйте, мисс Барон. — Очень приятно, сеньор. — Она нежно улыбнулась ему, делая поклон. — Для меня честь — познакомиться с вами. Ее рука метнулась к вороту платья и медальону на шее, прежде чем она сказала; — Пожалуйста, извините меня, я обещала танец и вижу, что мой партнер ждет. Она отошла, не оглянувшись, но казалось, волосы шевелятся у нее на затылке под его мрачным угрожающим взглядом. Лорд Пенхэллан с минуту наблюдал за ней, потом, резко прерывая подробный доклад Гарета о скачках в Нью-Маркете, сказал: — Доброй ночи, леди Фортескью. Его массивное тело отличалось удивительной подвижностью: он повернулся и исчез. — Ну и ну, — воскликнула возмущенная Люси. — Что за ужасный человек! Как можно быть таким грубым? Зачем он приехал, если собирался тотчас же уехать? — Нет слов, — отозвался Гарет. — Но все Пенхэлланы страшно высокомерны и спесивы… считают себя слишком хорошей компанией для всех остальных. — Но не для Сент-Саймонов, — возразила Люси, выпрямляясь во весь рост. — В любой геральдической книге ты прочтешь, что Сент-Саймоны ничем не хуже Пекхэлланов. — Да уж, будьте уверены, — ответил Гарет примирительным тоном. — Но лорд Пенхэллан — могущественная фигура, он имеет влияние в правительстве. Говорят, что премьер-министр и шагу не сделает без его одобрения. — Я считаю, он отвратителен. Слава Богу, что он ушел. Закончив свою речь на этой ноте, Люси отошла, чтобы удостовериться, что столы достойно сервированы для ужина, накрыты и полнятся яствами. Джулиан вернулся в дом через боковую дверь и потому ничего не знал о кратком визите виконта Пенхэллана. Он заглянул в салон. Общество поредело, но Тэмсин все еще танцевала. Он пересек площадку для танцев и слегка похлопал по плечу ее партнера. — Простите меня, Джейми, но я имею право на некоторые привилегии как опекун. Молодой человек отрывисто поклонился, оставив свою даму, и встал у стены, с тоскою глядя на бывшую партнершу. — Тебе весело? — О да, — ответила Тэмсин, но она казалась рассеянной, и он почувствовал напряжение в ее теле, пока кружил ее по зале. В ее глазах он заметил чуть ли не лихорадочный блеск, а щеки ее раскраснелись. — Сколько вина ты выпила? — спросил он, уводя ее с площадки для танцев. — Не более одного стакана. — В таком случае причина — возбуждение. — Улыбаясь, он вытащил носовой платок и отер ее влажный лоб. — Это мой первый вечер с тех самых пор, как мне исполнилось семь, — сказала она, улыбаясь в ответ на его улыбку, но попытка пошутить показалась ему не слишком убедительной. — Утром я отправлюсь в Лондон, — сказал он внезапно, только сейчас осознав, что принял решение. — О? — Она посмотрела на него, и ужас на ее лице был столь же очевиден, как, если бы прозвучал звук боевого рожка. — Зачем? — Я должен выполнить дело, возложенное на меня Веллингтоном. — Но ведь ты собирался через две недели. — Хмурясь, она кусала нижнюю губу. — Почему так внезапно, Джулиан? В его взгляде было нечто такое, что где-то в глубине ее души зародилось мрачное предчувствие. Он выглядел, как человек, приготовившийся прыгнуть вниз с утеса. Он ответил не сразу, а прежде потянул ее за собой в глубокую оконную нишу. Голос его был низким и серьезным: — Поедем со мной в Испанию, Тэмсин. Она ожидала всего, но только не этого. — Сейчас? — Да. — Он убрал прядь волос с ее лба. — Поедем со мной и будем воевать вместе. И останемся вместе и будем любить друг друга до тех пор, пока война не кончится. «До тех пор, пока война не кончится». Сердце ее заныло теперь в их отношениях были расставлены все точки, и она в который уже раз поняла, что лорд Сент-Саймон не в состоянии представить себе будущее с женщиной, любящей его, но не вписывающейся в общепринятые представления о достойной партии. — Но я не сделала того, что собиралась сделать и для чего приехала сюда, — возразила она спокойно. — Неужели это правда для тебя так много значит, Тэмсин? Что за жизнь ты будешь вести в Англии, даже если найдешь семью своей матери и убедишь своих родственников принять тебя? Это не для тебя, и ты сама это знаешь. |