
Онлайн книга «Невеста-заложница»
![]() Брайан не обращал на нее внимания. — Ну, м-младшая сестричка, — издевательски начал он, — д-должен признаться, ч-что рассчитывал н-на более теплый прием. Порция, видя, что Оливия растерялась, тут же ринулась в бой. — Послушай, ты, наглый недоросль, почему бы тебе не выбрать для своих шуточек кого-нибудь другого? Вид у Брайана сделался таким нелепым, что даже Оливия весело рассмеялась, на миг позабыв про свой страх. — Между прочим, ты в этом черном бархатном костюмчике ужасно похож на навозного жука, — продолжала Порция. — Хотя, наверное, ты настолько привык рыться в дерьме, что этот цвет кажется тебе самым подходящим. Неужели тебе никто не говорил, что для твоих костлявых ходуль нисколько не подходит черный бархат? Он подчеркивает… Она умолкла и увернулась, потому что Брайан, лиловый от ярости, кинулся на нее. — Нет, мистер Навозник, ты слишком неповоротлив, чтобы меня поймать, — издевалась Порция. — Мистер Недоношенный Сукин Сын, ты слишком большой трус, чтобы иметь дело с теми, кто может дать сдачи! — Она приплясывала, отступая по коридору и дразня Брайана самыми неприличными жестами, от которых он окончательно озверел. — Что, язык прикусил? Смотри, смотри, Оливия, как этот кусок блевотины сейчас проглотит свой собственный язык! Тем временем она протянула руку и распахнула дверь своей комнаты. А затем ловко втащила Оливию внутрь и мигом захлопнула дверь и заперлась на задвижку. А Оливия изнемогала от хохота. Она без сил привалилась спиной к двери, сотрясавшейся под бешеной атакой Брайана Морса. — И как ты могла? — Оливия, задыхаясь, вытирала слезы па глазах. — И как у тебя язык повернулся?.. — Ха, это еще цветочки, — презрительно фыркнула Порция. — Мой словарь намного богаче. Вот, послушай сама! — И она припала губами к замочной скважине и принялась что-то шептать. Шепот был громким и внятным — и тем не менее Оливия не понимала ни единого слова. Впрочем, ей не требовалось объяснять, что смысл их был крайне неприличным и оскорбительным, и она затаила дыхание, услышав, как ее обидчик внезапно замер за дверью. В наступившей напряженной тишине все звучал и звучал громкий шепот. Порция говорила как по писаному и завершила свою речь цветистым сравнением мужских причиндалов мистера Морса со сходными органами недоношенного поросенка. Ответа так и не последовало. Оливия даже перестала смеяться и вопросительно взглянула на подругу. А Порция с торжествующим видом скрестила руки на груди. — Это заставит его надолго замолчать. Может, впредь он будет осторожнее, когда соберется над кем-то поиздеваться. — Он никогда тебя не простит, — сказала Оливия. — Очень на это надеюсь, — бесшабашно отвечала Порция. — Да провалиться мне на месте, если я нуждаюсь в прощении от такой задницы. К тому же я только начала развлекаться с мистером Морсом. Вот увидишь, когда я кончу, ему свет будет не мил! Совершенно беззвучно Порция отодвинула засов и приоткрыла дверь. Коридор словно вымер. — Ты не знаешь, в какой комнате его поместили? — Но нам н-нельзя туда заходить, — дрожащим голосом возразила Оливия: она снова перепуталась не на шутку. — Да не бойся ты, он нас ни в жизнь не поймает. Так тебе известно, где эта комната? — Это должен знать Бейли. — Оливия нерешительно покачала головой. — Отлично, а ты можешь у него спросить. Ну а теперь пойдем. Нам надо сбегать в отхожее место. — Зачем? — машинально спросила Оливия и только потом сообразила, что задала идиотский вопрос. — За одной вещью. — Порция осторожно выскользнула из комнаты. — Идем же! — Она схватила подругу за руку и бегом потащила по коридору к черной лестнице. Как всегда, на кухне царила страшная суета, в которой никому не было дела до двух девушек, торопливо проскочивших на задний двор. Отхожее место было устроено в дальнем конце огорода, где его содержимое могло приносить пользу. Без плаща Оливия моментально замерзла. Содрогаясь от холода, девушка рысью припустила к тусклому фонарю, подвешенному над деревянной дверью, но не стала продолжать расспросы — решила дождаться, когда Порция осуществит задуманное. Порция сняла с крюка лампу и шагнула в зловонный закуток. Там она передала лампу Оливии. — Подними как можно выше. — Но что ты здесь ищешь? — Пауков, — отвечала подруга. — Они обожают темные углы в уборных. Нам нужно найти таких, у которых красные крапинки на спинках, — они самые кусачие. Оливия все еще не понимала, что замышляет Порция, и нервно хихикнула, вздрогнув под новым порывом холодного ветра, от которого замигал фитиль в лампе. — Ага… вот мы где. Ах, какой красавчик! — ласково приговаривала Порция, стоя на коленях на земляном полу. — А какие у тебя чудесные красные пятна, — мурлыкала она, достав из кармана носовой платок. — Иди, иди сюда, не прыгай. — Порция ловко завернула паука в платок. — Так, теперь поищем другого… Оливия вообще-то не боялась пауков, однако не без содрогания следила за тем, как Порция обшаривает самые дальние и темные углы. — Сюда кто-то идет, — шепнула она, услышав звук шагов на дорожке. — Ну и что? Разве нас будут спрашивать, чем мы здесь занимались? — Порция успела упаковать в платок еще одну на редкость крупную и наверняка ядовитую тварь. — Но я всегда пользуюсь ночной вазой у себя в комнате, — растерянно пробормотала Оливия. Порция лишь упрямо тряхнула головой и продолжила увлекательную охоту. Наконец в платке собралось полдюжины пауков разных размеров. Она встала с колен, предупреждающе прижала пальчик к губам и открыла дверь. Там стояла одна из кухонных девушек. — Добрый вечер, мисс. — Она остолбенела, увидев, как следом за Порцией из туалета вышла Оливия с лампой в руках. — Добрый вечер, леди Оливия… — Д-добрый вечер, Мери. — Оливия сунула лампу служанке в руки в надежде, что выглядит достаточно уверенно, и поспешила следом за Порцией в ярко освещенную кухню. — Ступай и выясни, в какой комнате ночует этот гад. — Порция наставляла подругу, заботливо пряча руку с платком под складками юбки. — Да пошевеливайся. А то они возятся все сильнее — как бы меня саму не искусали! Оливия покорно кивнула и направилась к обеденному столу для прислуги, где Бейли как раз подкреплялся холодной телятиной с элем. Порция вышла из кухни и ждала Оливию возле лестницы. — Ну? — В восточном бастионе. Но Бейли не знает точно, там он сейчас или нет. — М-м-м… — Порция задумчиво потеребила губу. — Только этого нам не хватало. — И она испытующе посмотрела на Оливию. — Если он все-таки там, надо его выманить. Хотя бы на минуту. Сможешь? — Остаться с ним вдвоем?! — Оливия отчаянно затрясла головой. |