
Онлайн книга «Поцелуй вдовы»
![]() – Уверяю вас, я не буду вам мешать, – мягко проговорил Хью. – А насколько близко? Хью подошел к выходу и выглянул. – На пятьдесят футов. Джиневра пожала плечами. Спорить с ним бесполезно, а пятьдесят футов – это немалое расстояние. Не устрой она этот спектакль, ее палатку поставили бы гораздо ближе. – Как прикажете. На губах Хью промелькнула улыбка. – Вы захватили с собой спальные принадлежности? – спросил он. – Только одеяла, – ответила Джиневра. – Я дам вам фонарь. Со свечами в палатке опасно. Я бы предпочел, чтобы ночью вы не покидали палатку, но если все же придется, вы должны взять с собой фонарь и отметиться у часового. – А где будет стоять часовой? – поинтересовалась Джиневра, выглядывая из палатки. – Он будет обходить лагерь по кругу. А еще он должен поддерживать огонь в костре. Джиневра стояла рядом с Хью и вдыхала его запах. От него пахло лошадьми, кожей и потом. Ее окатила волна желания. Она с трудом совладала с нахлынувшими на нее эмоциями, найдя спасение в сарказме: – Вы боитесь нападения диких дербиширских пастухов? – О, мадам, вы теряете сноровку, – прищурившись, оглядел ее Хью. Его глаза лукаво блеснули, как будто он догадался, что она чувствует. – Хилый укол, вы способны на большее. Испугавшись, что выдала себя, Джиневра попыталась скрыть смятение. – Но вы все же чего-то боитесь? – Я просто принимаю меры предосторожности. Вашу палатку передвинут немедленно. Девочки и котята куда-то делись, и на мгновение Джиневре и Хью показалось, что они изолированы от всего мира. – Ваша миссия в Мэтлоке увенчалась успехом? – с деланным безразличием спросила Джиневра. – Это зависит от того, что вы подразумеваете под успехом, – ответил Хью. – Вы нашли то, что вам так хотелось найти? – не отступала Джиневра. – И опять, мадам, это зависит от того, что я хотел найти. Что все это значит? Разозлившись, Джиневра лихорадочно искала способ вытянуть из него хоть что-то, но он не давал ей такой возможности. Внезапно Хью резко вскинул руку, указывая на большую квадратную палатку, над которой развевалось знамя с соколом де Боукеров. – Мы поужинаем в моей палатке. Теперь, миледи, настала моя очередь оказывать вам гостеприимство. Так что все-таки он узнал в Мэтлоке? Джиневра присела перед ним в нарочитом реверансе: – Вы так добры, сэр. Хью поклонился и взял ее за руку. Его ладонь была сухой и теплой, голос – низким и чувственным, а взгляд – мягким и одновременно пронизывающим. – Мы можем развеять скуку этого вечера приятной беседой, но если вам захочется шипеть и кусаться, как тот чертов котенок, нам обоим будет очень плохо. Возмущенная Пиппа уже рассказала Джиневре об инциденте с котенком и шнурком. – Как унизительно, должно быть, для человека, прошедшего через столько битв, быть атакованным и поверженным в прах каким-то котенком, – рассмеялась Джиневра. – Я не люблю кошек, – сказал Хью. – Собак, лошадей – да. А кошек – нет! От них меня бросает в дрожь. – Странно. Возможно, они ассоциируются у вас с колдовством? – сладким голосом осведомилась Джиневра. – Ведь колдовство – это одно из обвинений, выдвинутых против меня. Хью положил руку ей на плечо. – Джиневра, давайте хотя бы на сегодняшний вечер заключим перемирие. Признаю, в пикировке с вами есть своя прелесть, но я бы предпочел отдохнуть. Как вы на это смотрите? Джиневра повела плечом, давая ему понять, чтобы он убрал руку, и он молча покорился. Решив, что она никогда не выяснит, что он узнал в Мэтлоке, если будет держать его на расстоянии, она притворилась веселой и сказала: – Я тоже устала от пикировки. Кроме того, споры и ссоры мешают пищеварению, не говоря уже о том, что мы подаем плохой пример детям. – Я тоже об этом думал. – Хью подал ей руку. – Кстати, у меня есть отличное бургундское. Было бы интересно узнать ваше мнение. Пиппа, хорошо усвоившая горький урок, преподанный лордом Хью, на время ужина спрятала обоих котят в сундук в палатке. – Я так и не подыскала ей имя, – сокрушалась она. – Не могу придумать ничего, что было бы лучше Муската. – А как насчет Ртути? – предложил Хью, разливая вино в два кубка и подавая один Джиневре. – Это жалкое создание всегда вертится под ногами, и это имя подходит ей как нельзя лучше. Пиппа призадумалась. – Да, подходит, – заключила она. – Но если вы, сэр, не любите ее, вы не можете давать ей имя. Это принесет ей несчастье. – Ты такая суеверная, – усмехнулся Робин. – Ты все время говоришь об удаче и несчастье. – Но я верю в это! – с горячностью заявила Пиппа. – И Пен тоже. Правда? – Да, – подтвердила Пен, бросив на Робина извиняющийся взгляд. – Видишь ли, это плохая примета – идти по одной линии плит во дворе, поэтому Пен всегда ходит посередине, между рядами. А когда ты смотришь на новую луну, нужно держать в руке кусочек серебра и переворачивать его. А когда… – Довольно, Пиппа, – перебила ее Джиневра. – Лорд Хью, бургундское действительно великолепное. – Я надеялся, что оно вам понравится. Присаживайтесь. Это, конечно, не верх роскоши, но все же лучше, чем на голой земле. – Он указал на трехногий деревянный стул. – Обычно, когда мы отправляемся в поход, мы не таскаем с собой всю эту чушь, – с важным видом сказал Робин Пен. – Иногда мы путешествуем налегке. Если вдруг придется вступить в бой… – Поймав взгляд отца, он заколебался, а потом добавил: – Естественно, я еще не участвовал в битвах. – Надеюсь, никогда не будешь, – испуганно проговорила Пен. Робин посмотрел на нее с явным разочарованием: – Буду. Я же солдат, как мой отец. – И я, возможно, буду солдатом, – объявила Пиппа. – Я еще не решила, что мне хочется делать. Вероятно, я буду юристом, как мама. Или солдатом. Не знаю, захочу ли я выйти замуж, – задумчиво добавила она. Хью весело взглянул на Джиневру и тут же помрачнел, заметив тоску в ее глазах. Она холодно посмотрела на него и отпила вина. Что ждет ее дочерей? Джиневра считала, что ее детям, воспитанным матерью, которая презрела условности, трудно будет найти подходящих мужей. А теперь они ко всему прочему лишатся приданого. Кто возьмет их в жены только из-за их необычных качеств? Неужели у Хью де Боукера нет сердца? Однако Джиневра знала, что есть. Но что заставляет его рушить ее жизнь и жизнь ее дочерей – алчность или характерное для большинства воинов беспрекословное подчинение приказу? Или он просто верит в ее вину? |