
Онлайн книга «Ключ к счастью»
![]() — Что, если этого ребенка хватятся его родные? — спросил он. — О чем ты говоришь, Робин? Они поместили его в настоящий ад! Не за его — за свои грехи. Робин не мог не согласиться с ней и спросил о другом: — Но как ты сможешь помогать принцессе, Пен, с двумя детьми на руках? И где собираешься держать их? У себя в покоях? Чтобы все во дворце узнали? И Майлз Брайанстон тоже? — Он так или иначе скоро узнает, — сказала она. — А пока пришли ко мне, пожалуйста, Пиппу, если увидишь. И прикажи подготовить лошадей и коляску, на чем везти детей. Я, пожалуй, все же отправлю их с Пиппой и со служанкой в Холборн, сама же останусь с принцессой, как советовал Оуэн, и дождусь результатов его действий. — Ты доверяешь ему? — Абсолютно, — твердо сказала она. — Кроме всего, то, что он собирается сделать, соответствует его интересам. И он человек слова. Последняя фраза позволила Робину задать еще один вопрос: — Ты любишь его? На этот раз Пен не ответила. Вместо этого повторила: — Найди Пиппу, Робин. Детей я пока возьму к себе в комнату. Эллен знает, как с ними обращаться. Я же сразу отправлюсь к принцессе и расскажу о плане Оуэна. Как хотелось Робину, чтобы все прошло удачно, но только без участия этого человека! Увы, о таком приходилось только мечтать. — Дай я понесу Чарлза, — сказал он, беря из рук Пен рыжеголового мальчонку, который отнесся к перемене рук с таким болезненным безразличием, что Робину захотелось плакать. Когда Робин уходил из комнаты Пен, куда они добрались без всяких происшествий, она напутствовала его словами. — Если найдешь Пиппу, можешь вкратце сообщить ей, почему она застанет меня не одну. — Думаю, она не особенно удивится, — сказал Робин, вынимая из кармана нетронутый носовой платок и вытирая им два детских носа. — Твоя сестра всегда ожидает от тебя чего‑то необычного. И, честно говоря, я тоже. Пен рассмеялась, ей вдруг стало легче: напряжение, сковывавшее тело со вчерашнего вечера, ослабло. Она кивнула в сторону детей: — Ты их не узнаешь, когда мы с Эллен вымоем их как следует и приоденем. Окончив вытирать детские носы, Робин разогнулся и со стесненным видом взглянул на сестру. — Мы все так виноваты перед тобой, Пен. Но откуда мы могли знать?.. Простишь ты нас когда‑нибудь? — Да, — ответила она сразу и, уже взяв колокольчик, чтобы вызвать Эллен, добавила: — Все выглядело очень странно и казалось невероятным с самого начала, я понимаю. А вы поступали так, как считали нужным, в моих же интересах. Только при этом ошибались. Эти слова натолкнули Робина на мысль о том, не может ли он ошибаться в своем мнении об Оуэне д'Арси и нужно ли было ему вмешиваться в Их отношения с Пен. Но он тут же оправдал себя тем, что делал это ради ее же пользы. — Я разыщу Пиппу, где бы она ни была, — сказал он, направляясь к двери. Пен не ответила: она была занята малышами, высвобождая их из одеял, насухо обтирая. Вошедшая по вызову Эллен остановилась в изумлении, с открытым ртом. — Боже милостивый, мадам! — воскликнула она, обретая способность говорить. — Что это такое? — Это мой сын, Эллен, — спокойно сказала Пен. — И его рыжий братик. Нужно их обоих выкупать, накормить и переодеть во что‑то детское. — Эллен продолжала оставаться в ступоре. Как и все, кто служил в доме Кендалов, она не могла не знать о том, что произошло с Пен и что та продолжает считать своего ребенка живым. Но, как и все остальные, Эллен не верила в это. А теперь вот… сразу два. В своем ли уме ее добрая хозяйка? Для Пен не было ничего удивительного в реакции служанки, она ее ожидала. Поэтому твердо сказала: — Вам нет нужды сразу разобраться во всем, что произошло, Эллен. Просто помогите мне, ведь вы умеете с ними обращаться. И запомните: никто во дворце не должен знать об этих детях. А вскоре сюда прибудут лорд Робин и Пиппа, и тогда вы с ней отвезете детей в Холборн. Но пока принесите горячей воды! Служанка, как во сне, на деревянных ногах пошла к двери. Там остановилась и дрожащим голосом произнесла: — Я по крайней мере думала, мадам, что ребенок у вас один, а тут… — Все в свое время, Эллен. Идите скорей! Прежде чем выйти, служанка приблизилась к детям, внимательно оглядела их. — Какие худенькие! И где же их довели до такого? — Поторапливайтесь, Эллен. Я пока разожгу камин. Служанка ушла, Пен снова завернула детей в одеяла, подбросила в почти потухший камин топливо и уселась возле разгоравшегося огня, взяв детей на колени. — Скажите хоть что‑нибудь, — шепнула она им в отчаянии. — Не молчите! Но они молчали и смотрели в огонь, завороженные его теплом. Тот, кого Пен назвала Чарлзом, слегка хмурился, второй ребенок увлеченно сосал палец. Вошла Эллен с двумя серебряными мисками. — Думаю, сначала покормим их, леди Пен, — сказала она деловито, вся ее растерянность улетучилась как дым. — Хорошо, Эллен. Возьмите у меня рыженького, его имя Чарлз. Когда крышки были сняты с мисок, дети сразу потянулись на теплый запах овсяной каши с медом. — Кормите потихоньку, понемножку, мадам, — дала указание Эллен, и Пен безропотно выполнила его. — Как вам кажется, — спросила она, — мой ребенок очень похож на своего отца? Служанка, приглядевшись, честно призналась: — Трудно сказать, мадам, сначала нужно хорошенько его отмыть. — Конечно, — печально согласилась Пен, выскребая остатки каши, после которой, как ей показалось, глаза ребенка сделались ярче, а личико потеряло свою страшную худобу. — Дать им еще, Эллен? — Не сразу, миледи. После мытья получат по яичку и молоко. Пен уже вынимала из‑под постели медную лохань для купания, подвигала ближе к огню. — А как с одеждой? — обеспокоенно спросила она. — Это все легче легкого, мадам. Я пойду за горячей водой. В ожидании возвращения служанки Пен снова взяла детей на колени и, качая их, напевала колыбельную своего детства. К собственному удивлению, она хорошо помнила песню. Слова вырывались почти бессознательно, а думала она о том, что несчастные крошки должны научиться доверять ей и другим людям и навсегда стереть из памяти то страшное, что было с ними. Купание у детей пользовалось куда меньшим успехом, чем еда. Они всячески выражали недовольство, негромко и бессловесно. Их поместили в ванну вместе, однако рыженький выкарабкался из нее и побежал в угол комнаты, оставляя на полу следы. |