
Онлайн книга «Запретный плод»
— Ты откуда взялся? — воскликнула она от неожиданности. Сок с ветчины капал на скатерть, пока она, широко открыв глаза смотрела на Этьена. Как он нашел ее здесь, в буфете Рэдфордов, за полмили от дома Надин, в семь часов утра? — Что ты здесь делаешь? — Проснулся и вышел посмотреть, кто здесь возится. Кстати, прачке будет трудно это отстирать, — он кивнул на ее вилку с ветчиной, с которой капало прямо на скатерть, и улыбнулся. Торопливо опустив ветчину на тарелку, она растерянно пробормотала: — Ты будешь? — Нет, — вежливо отказался он. — Ешь ты, я позавтракаю с Гектором. Он выглядел таким родным и домашним, в рубашке для поло, обтягивающих брюках, блестящих коричневых ботинках, таким, каким она помнила его в доме на Сене. — Твой отец пригласил меня остановиться здесь. — Я тебе не верю. — Тем не менее это так, — ответил герцог. — Ты собираешься на верховую прогулку? — Да… Нет… Это не твое дело. Почему ты не у Надин? — Она была слишком… настойчива. И я решил уйти оттуда. — Настойчива? — Да. Мне что, написать это слово, чтобы ты поняла? — Я думала, что тебе нравятся настойчивые женщины. Он не хотел спорить, тем более, что она была в общемто права. — Если и нравились, то теперь уже нет. Это объяснение тебя устраивает? — И, значит, ты пришел сюда? — Я собирался ночевать в полоклубе. — Ну и..? — Но твой отец пригласил меня сюда, что, разумеется, лучше, чем конюшня в клубе. — Я не верю тебе, — повторила Дейзи. — О Господи, — вздохнул Этьен. — А зачем мне тебя обманывать? — Не знаю. А действительно, зачем ты меня обманываешь? — Я никогда не лгал тебе, — тихо сказал он. Его ответы были неубедительны, но он был рядом, и это было реальностью. — Почему ты не остался у Клары, Лили или Надин? Я уверена, что они были бы весьма рады тебе. — Я не оставался с женщиной с тех пор, как ты оставила меня. Он не хотел говорить, что не уверен в том, что у нее никого не было за это время. Он устал от постоянных споров и ее яростных обвинений. — А, вы здесь, Этьен? Доброе утро, — сказала Блэйз, с улыбкой входя в комнату рука об руку с Хэзэрдом. — А мы думали, что вы уже ушли к Жюли. Герцог на секунду смутился. — Я зашел выпить кофе, скоро ухожу. — Хорошо спали? — протягивая руку Этьену, спросил Хэзэрд. — Спал хорошо, но не выспался, — ответил Этьен с улыбкой и поздоровался с Хэзэрдом за руку. Без женщины? Так я и поверила, подумала Дейзи. — Ты, я вижу, проголодалась, — глядя на ее тарелку, сказала Блэйз. — Да, — кивнула она. — Присаживайтесь, предложила Блэйз Этьену и Хэзэрду. — Я принесу кофе. С сахаром? — С сахаром, — рассеянно ответила Дейзи. Они расселись за меньшим из двух столов, находившихся в большой комнате. Три объемных букета на столе были похожи на благоухающий фонтан. Хэзэрд и Дейзи ели, Блэйз и Этьен медленно пили горячий кофе. Хэзэрд был одет так же, как герцог. Он собирался позже зайти в клуб, чтобы помочь конюхам подготовить лошадей. — Вы зайдете в клуб? — поинтересовался Хэзэрд, беря второй кусок ветчины. — Нет, я предпочел бы остаться дома, если получится. Мне нужно подлечить пальцы, и я хотел бы воспользоваться электрической машинкой Брэдли. — Это помогает? — Хэзэрд скептически посмотрел на него. — Да. В прошлом году Колин рекомендовал мне эту процедуру в Херлингеме. Без этого я не смог бы играть на следующий день. — Как ты считаешь, Дейзи, — спросила Блэйз, — может, нам забрать машину назад в Монтану? — Почему бы и нет, — ответила Дейзи, чувствуя себя неловко за одним столом с родителями и Этьеном. Она, как маленькая девочка, злилась на отца, который пригласил Этьена, злилась на всех этих женщин, вьющихся вокруг него, на список Изабель, который она не могла забыть. Ее передернуло. — Замерзла? — спросила Блэйз. — Нет, может, чутьчуть. — Когда поедешь, возьми жакет. — Я думаю, воздух скоро нагреется, — тихо сказал герцог и посмотрел на Дейзи. За столом возникла пауза. Посмотрев на часы, Этьен поднялся. — Я должен идти, Гектор не любит ждать. — Он улыбнулся. — Спасибо за гостеприимство. — Увидимся в клубе, — сказал Хэзэрд. — Передайте привет вашей семье, — вежливо добавила Блэйз. — Поцелуйте за меня Гектора, — сказала Дейзи. — Гектор назвал одного из своих котят в вашу честь, так что у вас теперь есть тезка. Этьен говорил банальности, едва сдерживаясь, чтобы не поцеловать ее. — До свидания, — сказал он и быстро вышел. — Герцог очень мил, а то, что ты повредил ему пальцы, ужасно, дорогой, — сказала Блэйз. — Мне жаль, что так вышло, и я сказал ему об этом, — усмехнулся Хэзэрд. — Он тебе нравится? Он очень привлекателен, — сказала Блэйз, обращаясь к Дейзи. — Не знаю, нравится ли, — ответила Дейзи, глядя на свою тарелку. Она не съела и десятой доли того, что положила. — Он просил у меня разрешения видеться с тобой, — сказал очень спокойно Хэзэрд, наблюдая за реакцией дочери. — Разрешения? — от неожиданности Дейзи выронила вилку. — Он просил твоего разрешения?! Ты не имеешь права давать такие разрешения. Мне тридцать лет. Я сама решаю, что мне делать. — Герцог де Век проявил вежливость. Ты можешь делать, что тебе угодно. Мы только хотим, чтобы ты была счастлива. — Не вмешивайся, папа. Скажи ему, Блэйз, он, кажется, не понимает. — Дейзи так резко вскочила со стула, что тот перевернулся. — Оставьте меня в покое. После того как Дейзи гордо покинула комнату, Блэйз сказала мужу: — Что за обсуждение ты тут устроил, дорогой? — Я честно рассказал ей обо всем, — вздохнул Хэзэрд. — Наверное, у нее характер матери. — Насколько я помню, ее мать, Рассветная Заря, была спокойной, рассудительной женщиной. — И она дочь своего отца, — сказал Хэзэрд, — любимая дочь. Так что не волнуйся за нее. — Герцог де Век, похоже, из тех людей, которые всегда добиваются чего хотят. — Ты так думаешь? — Он очень напоминает тебя, дорогой. Удивляюсь, как ты до сих пор этого не заметил. Хэзэрд потянулся на стуле. — Это что, женская интуиция? |