
Онлайн книга «Стихия страсти»
— Ты помнишь Люси, не так ли? — Хэзард бросил на Блейз взгляд, умоляющий о сдержанности. — Конечно. Как поживаете, Люси? — Блейз была сама любезность, она и в мыслях не держала, что муж может любить кого-то еще, кроме нее. — Я немного устала после долгого пути. — Люси томно откинулась на диван, приняв такую позу, чтобы окружающие могли увидеть, какая красивая у нее грудь. — В остальном у меня все отлично. Я возобновляю старые знакомства, — добавила она, с самодовольной улыбкой глядя на Хэзарда. Блейз тут же захотелось вышвырнуть ее прочь из дома. — А это Джо. — Хэзард быстро попытался исправить положение, отразив неприкрытый вызов Люси. — Очень приятная неожиданность. Девушка чувствовала себя крайне неловко, и Блейз сжалилась над ней. Конечно, ее нельзя винить за поведение матери. — Рада видеть тебя, Джо. Ты так похожа на своего отца! Должно быть, тебе кажется, что ты смотришь в зеркало. Джон уже пригласил вас присоединиться к нашему ужину? — Нет, не пригласил. И не собирался приглашать. — Вы, судя по всему, проголодались, — радушно заметила Блейз. — Пойдемте к столу. Не стоило быть с ними грубыми. Девушка хорошо воспитана, ну а Люси оставалась Люси. В таком городе, как Хелена, гости скоро и так узнают все, что касается Хэзарда и его дочери. — Нет, что вы! — воскликнула Джо. — Нет, благодарю вас, не стоит, мы не хотим быть навязчивыми, — добавила она уже более спокойно. — Мы не одеты для званого ужина и еще не успели отдохнуть с дороги. — Может, в следующий раз. — Победная улыбка Люси предназначалась для Хэзарда. Она и не собиралась предстать перед бывшими друзьями одетой неподобающим образом и без украшений. Джо в мыслях возблагодарила Всевышнего, хотя прекрасно знала, что ответ ее матери вовсе не являлся образцом хороших манер. Не только Джо почувствовала облегчение, но и Хэзард едва сдержал вздох удовлетворения. Повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь завыванием ветра. — Наш багаж в фойе, — произнесла Люси в наступившей тишине, — и мы ужасно устали, не правда ли, милая? Супруги вновь обменялись быстрым, только им понятным взглядом. — Я устрою вас в номера «Плантейшн-Хаус», — произнес Хэзард не терпящим возражений тоном. — Я вернусь к гостям, — улыбнулась Блейз натянуто. — Ты скоро присоединишься к нам, да? — добавила она и вышла из комнаты, окутанная облаком блестящего муара и сверкающих бриллиантов. — Да. Я скажу Тиммзу, чтобы он все устроил. Извините, — откланялся Хэзард, — я сейчас вернусь. Он догнал Блейз в холле, обнял за талию, развернул лицом к себе и грустно улыбнулся. — Пожалуйста, не сердись. Она высвободилась из его объятий. — Я не хочу говорить об этом сейчас. — Я не виню тебя, но не могу отказаться от встречи со.своей дочерью, — тихо произнес он. — Просто не могу. Блейз сосредоточенно поправляла бриллиантовый браслет. — Конечно, ты не можешь, — вздохнула она, поднимая глаза и глядя на Хэзарда. — Но Люси может довести кого угодно до белого каления. Она совершенно не изменилась. И возобновляет старые знакомства. — Ее брови приподнялись от негодования. — Как чудесно для всех нас! — Ты не хуже меня знаешь, что Люси была и останется стервой. — Не сомневаюсь, что ты знаешь ее немного лучше меня. — Она здесь потому, что ей нужны деньги. — Хэзард осторожно направил разговор в нужное русло. — Если бы не жажда денег, то я никогда бы не увидел собственную дочь. Ты заметила, что Джо очень смущена? — По крайней мере она не пошла по стопам своей матери. Бесстыдное поведение Люси с тех давних пор не изменилось. Я помню, как она безжалостно преследовала тебя на глазах не только своего мужа, но и целого города. — Прошло столько лет! И я тогда еще не знал тебя. — Не было никакого смысла спорить насчет преследования Люси. Оно было действительно бесстыдным. Плотно сжав губы, Блейз посмотрела на него. — И сколько же у тебя детей с тех времен, когда ты еще не знал меня? — Полагаю, что таких детей нет… или мы бы уже об этом узнали. От подобного мужского прагматизма брови Блейз взлетели еще выше. — Совсем не такой ответ я хотела бы услышать от тебя. — Я не в силах изменить то, что происходило до момента нашей встречи. — Он прикоснулся к ее руке в лайковой перчатке. Тишину комнаты нарушали гул голосов из столовой, позвякивание посуды и бокалов (как раз подавали другое блюдо). Вдруг резкий высокий смех выделился из приглушенного шума застольной беседы. Блейз простонала: — Клаудия оценит эту новость по достоинству. Она обожает сплетни и слухи. — Прости. Я хотел бы все изменить. — Хэзард наклонился, и их глаза встретились. — Но они здесь. И они — семья. Блейз тихо вздохнула. — Я знаю… знаю. Иди и сделай то, что хотел, — прошептала она. — Я принесу гостям твои извинения. Но ты сам объяснишь появление здесь Люси и Джо, когда вернешься. И не вздумай скрывать — все равно к утру весь город будет знать об их приезде. — Объяснить, что у меня есть другая дочь, не займет много времени. Утром мы узнаем, чего хочет Люси, или по крайней мере сколько она хочет. И если моя догадка окажется верной, то как только она получит банковский чек, сядет на ближайший поезд в восточном направлении. — Уголки его губ приподнялись в легкой улыбке. — Джо просто прелесть, правда? — Она прекрасна, милый. Очень приятная. И если бы Люси Аттенборо не смотрела на тебя такими любящими глазами, то мне бы очень хотелось, чтобы девушка здесь осталась. Но… — Ты слишком доверчива! Она может быть какой угодно прелестью, но подумай, зачем они приехали в такую даль из Флоренции спустя пару десятилетий, или даже над тем, что стало из нее спустя эти десятилетия во Флоренции. — Тебе виднее, дорогой. Глаза Хэзарда превратились в щелки. — Мне не нравится твое совершенно фальшивое согласие. Блейз усмехнулась. — В таком случае мы квиты, потому что мне не нравится, что Люси мечтает о том, чтобы ты ее обнял. — Боже, она ни о чем не мечтает. Что за фантазии, дорогая? — Я не настолько слепа. Она хочет этого. Несомненно. Хэзард тихо застонал. — Нежные воспоминания? — Ее глаза смеялись. Люси Аттенборо слыла самой наглой женщиной в мире. Она не имела благоразумия раньше, не имела его и сейчас. Кто, кроме Люси, догадался бы приехать в самый разгар званого ужина? Хэзард кивнул в сторону столовой. |