
Онлайн книга «Стихия страсти»
— Договорились. Хэзард купил мне виллу, в которой я еще не жила, потому что, как мне теперь кажется, я хотела вернуться назад и разыскать тебя, — изложила она свою мысль, наконец-то понимая причину нежелания обосновываться в загородном доме. — Хочешь там остановиться? К тому же Чарлз живет всего лишь в часе езды оттуда. — Ты нашла самый главный аргумент. Вилла так вилла, — улыбнулся Флинн. — Отправимся туда прямо завтра. — Потому что сегодня мы будем наслаждаться твоими цветами. — А еще сегодня мы будем, помимо всего прочего… — М-м-м, каждый раз, когда я слышу эту интонацию в голосе, я возбуждаюсь. — Ты чувствуешь возбуждение в каком-то особенном месте? — Смотря что ты называешь особенным? — В особенном моем месте, — нежно, чуть слышно произнес он. — Не забывай, что все твои места являются мои ми, — ответила она с улыбкой. — Нам придется очень осторожно обсудить вопрос о собственности. — Хорошо, что осторожно. — Она томно улыбнулась и придвинулась к нему еще ближе. Его карие глаза смотрели на нее с любовью. — Разве что-нибудь может для тебя быть плохим? — Только, когда тебя нет рядом. Он с укоризной посмотрел на нее. — Может быть, ты переделаешь предложение, ведь теперь ты — замужняя женщина. — Ты для меня все и останешься таковым навсегда! — Она игриво взглянула на него. — Так лучше? — Гораздо. — Я спокойна. Между прочим, у нас медовый месяц, — нахмурив лоб, напомнила она. Теперь он абсолютно спокоен — для вспыхнувшей ревности не осталось никаких причин. — Прости меня. Я во всем виноват. — Может быть, ты докажешь это другим, более энергичным способом? — прошептала она. — Например, так, как ты уже сделал сегодня, показывая свою преданность. — Я больше не собираюсь вставать на колени. — Никогда в жизни? Интонация, с которой она произнесла последний вопрос, немедленно заставила его передумать. — Ты хочешь, чтобы я встал на колени? Всего лишь одно твое слово, дорогая. Но если ты хочешь любви, то сначала нам нужно пробраться через множество нижних юбок и другой всякой всячины, которую так любят надевать женщины. Она мгновенно встала с его колен и подняла многочисленные юбки. — А если вот так? Он рассмеялся. — Нам больше некуда торопиться. У нас впереди куча времени. — Что, однако, не лишает нас права поспешить именно сейчас. — Она подняла брови. — Если ты не против. Он медленно расплылся в улыбке. — Почему бы мне не войти в роль слуги и не помочь тебе освободиться от ненужной одежды? Тебе она уже все равно не пригодится. — Хм-м… какая превосходная мысль. Мы так и проведем весь наш медовый месяц в постели? — Разве не именно так должны проходить медовые месяцы? — Судя по рассказам моих знакомых, медовые месяцы созданы для ходьбы по магазинам и достопримечательностям. — Должно быть, у их мужей имеются любовницы. Сразу же вспомнив о прежнем легкомысленном образе жизни Флинна, она сердито взглянула на него. — Которых у тебя никогда не будет, тебе понятно? — Зачем они мне нужны, когда у меня есть ты? — Мне бы хотелось услышать более убедительный ответ, который бы содержал в себе слово «нет», или «ни одной», или «никогда». Вытянув руки вперед, он разжал ее пальцы, сжимающие юбки, и притянул к себе. — У меня никогда не будет любовницы, — нежно заметил он. — Даю тебе слово. — Спасибо. Мне следует быть более доверчивой, — со вздохом произнесла она. — Но когда дело касается любовниц, я становлюсь ужасно ревнивой. — Значит, мы будем друг у друга в карманах. Он хитро улыбнулся. — А также в особенных местах друг друга. — Развратник! — Она отдернула от него руки. — Я думала, у нас серьезный разговор. — Я абсолютно серьезен. Она пристально посмотрела в его глаза. — Насколько серьезен? — Все, что захочешь, дорогая, — без промедления выпалил он. Она на секунду растерялась от его небрежной, развязной манеры. — Ты ведь любишь только меня? Он почувствовал, что обсуждения их обоюдной ревности могут завести очень далеко. — Я люблю только тебя, — просто ответил он. Ее лицо просияло от счастья; она загадочно улыбнулась. — В таком случае, мне бы хотелось заняться любовью на балконе, где много солнца, дует приятный ветерок, и над нами простирается голубое небо. — Прямо сейчас? Была середина дня, и площадь под окном кишела людьми, не говоря уже о сотни других балконов, на которых тоже кто-то мог быть. — Балкон всегда казался мне таким романтичным местом. Я всегда хотела… Ну, в общем… — Выставить себя напоказ во всей наготе? — с издевкой спросил он. — А ты всегда такой благоразумный? — парировала она. Ее поднятые брови бросали ему вызов. Слово «благоразумный» не совсем подходило для описания Флинна Ито и его любовных похождений. — Не всегда, — ответил он, осматривая балкон, через полуоткрытые двери. — Мы можем остаться в одежде. Его губы сложились в улыбку. — Понятно. — Ну, ты готов? — Конечно, — ответил он. — Почему ты сразу так не ответил? — Не видел никакого смысла. Он продолжал улыбаться. — Ты очень плохо себя ведешь для человека, у которого медовый месяц. — А ты такая же сладкая, как, конфетка, — причмокнул он и начал расстегивать пуговицы на своем пиджаке. — Что ты делаешь? — Снимаю пиджак. Никто не посмеет осуждать меня. — Он подмигнул ей. — По многим причинам, одна из которых — моя безграничная любовь к консьержу. Не вижу никаких оснований, для того чтобы мы занимались любовью в одежде. — Флинн! Даже не думай! — Ты первая предложила балкон. — Он сбросил с ног ботинки. — В таком случае я сама положу этому конец! — Ты знаешь, что выглядишь очень сексуально, когда вот так топаешь ножкой? Я весь горю от желания. — Он бросил пиджак, следом за которым последовал жилет. — Флинн! Я не выйду туда голой! |