
Онлайн книга «Роман Виолетты»
Получая в течение нескольких вечеров подряд букеты по тридцать — сорок франков, актриса наконец удостоила взором ложу, откуда они исходили. Она обнаружила там миловидного юношу, судя по наружности ученика коллежа; он показался ей таким красивым и забавным, что у нее даже вырвалось сожаление: «Ах, не будь это мужчина!» И на другой день, и на третий — тот же восторг со стороны поклонника, та же досада со стороны актрисы. На пятый день в букет было вложено письмо. Флоранс заметила его, но из безразличия к нашему полу решила, что вскроет конверт, лишь вернувшись домой. Отужинав в грустном одиночестве, она, сидя у камина, предалась размышлениям, и тут ей вспомнилось письмо. Вызвав горничную, она приказала: — Мариетта, в том букете, что прислали сегодня вечером, была какая-то записка; разыщи ее. Поскольку серебряного подноса не было, Мариетта принесла записку на фарфоровом блюде. Флоранс развернула послание и стала читать. С первых же строк от ее былого равнодушия не осталось и следа. Вот что в нем было написано: «По правде говоря, восхитительная Флоранс, я пишу Вам с краской стыда на лице, но участь каждого человеческого существа в некоторой степени предопределена. Мне было суждено встретить Вас и полюбить — не ждите, что я напишу: „Полюбить как безумцу «. Будьте снисходительны, ибо мне следует признаться, что я вовсе не то, за что себя выдаю, и сказать: «Я Вас полюбила как безумная“. А теперь поднимайте меня на смех, презирайте, отвергайте: мне дорого все, что исходит от Вас, даже оскорбления! Одетта». Дойдя до слов «Я Вас полюбила как безумная», Флоранс вскрикнула. Она вызвала горничную, от которой у нее не было секретов, и сказала ей, сияя от радости: — Мариетта, Мариетта, это оказалась женщина! — Я и раньше догадывалась, — ответила горничная. — Бестолковая! Что же ты мне тогда не сказала? — Да боялась ошибиться. — Ах, — прошептала Флоранс, — до чего она, должно быть, хороша! Флоранс умолкла, словно стараясь пытливым взором проникнуть сквозь мужской наряд графини; минуту спустя она томным голосом спросила: — Где же эти букеты? — Госпоже прекрасно известно, что, посчитав, будто они подарены мужчиной, она велела их выбросить. — А сегодняшний букет? — Пока цел. — Давай-ка его сюда. Мариетта принесла букет. Флоранс взяла его и, с удовольствием разглядывая цветы, произнесла: — Роскошный букет, ты не находишь? — Ничем не лучше остальных. — Неужели? — На другие госпожа даже не взглянула. — О, к этому я не буду столь неблагодарной, — усмехнулась Флоранс. — Помоги мне раздеться, Мариетта. — Надеюсь, госпожа не станет держать его в спальне. — Почему бы и нет? — Все цветы в нем издают сильный запах — что магнолия, что туберозы, что сирень; от них сильно разболится голова. — Не страшно. — Умоляю госпожу позволить мне унести этот букет. — Посмей только к нему прикоснуться. — Желаете задохнуться, сударыня, — воля ваша. — Если можно задохнуться от аромата цветов, то не считаешь ли ты, что предпочтительнее смерть скорая, среди цветов, чем длящееся три или четыре года угасание от чахотки, которая, по всей вероятности, и сведет меня в могилу. И Флоранс несколько раз сухо кашлянула. — Если госпожа и умрет через три-четыре года, — рассуждала Мариетта, спуская платье по бедрам хозяйки, — то только по своей вине. — На что ты намекаешь? — Я прекрасно слышала, что вчера врач говорил госпоже. — Так ты все слышала? — Да. — Выходит, ты подслушивала? — Не совсем; из туалетной комнаты, где я выливала воду из биде госпожи… порой слышно даже то, к чему не прислушиваешься. — Допустим! И что же он сказал? — Он посоветовал госпоже больше не действовать в одиночку, а лучше завести двух или трех любовников. Флоранс поморщилась от отвращения. — Не выношу мужчин, — заявила она и сладострастно понюхала букет графини. — Не удобнее ли госпоже присесть, пока я снимаю чулки? — услужливо предложила Мариетта. Флоранс молча присела, погрузив лицо в цветы. Она машинально дала себя разуть, а затем вымыть ей ноги в воде, куда Мариетта добавила несколько капель вытяжки «Тысяча цветов» Любена. — Какой эссенцией госпожа прикажет надушить воду в биде? — Той самой, что любила незабвенная Дениза. А знаешь, Мариетта, вот уже полгода я остаюсь ей верна. — В ущерб собственному здоровью. — О, я вспоминаю о ней, делая вот так… а в миг наслаждения тихонько призываю: «Дениза!.. Дениза…» — Сегодня вечером опять обратитесь к Денизе? — Тсс! — усмехнулась Флоранс, прикладывая палец к губам. — Похоже, госпожа во мне уже не нуждается! — Именно так. — Проснетесь завтра с недомоганием — дело ваше, сударыня, меня не в чем будет упрекнуть. — Не беспокойся, Мариетта, за завтрашнее недомогание вину я возложу лишь на себя. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, сударыня. Мариетта вышла, что-то сердито бормоча на ходу по праву избалованной субретки или, что еще хуже, субретки, посвященной во все секреты своей госпожи. Оставшись в одиночестве напротив псише, освещенного двумя канделябрами, Флоранс прислушалась к шагам удаляющейся горничной и, босиком подойдя на цыпочках к дверям спальни, заперла их на задвижку. Вернувшись к зеркалу, она при свете свечей вновь прочла записку графини, прижала ее к губам, вложила в букет, лежащий неподалеку на туалетном столике, распустила волосы, развязала ленту сорочки, приложилась губами к своему телу и, освободившись от последней одежды, осталась обнаженной. Флоранс воистину была великолепна: брюнетка с огромными голубыми глазами, обычно обведенными темно-коричневой краской, длинные, ниспадающие до колен волосы, окутывающие, точно покрывалом, несколько худощавое тело, но, несмотря на это, безупречно пропорциональное . Причину подобной худощавости нам только что сообщила Мариетта. Однако даже эта хранительница тайн своей госпожи вряд ли могла разъяснить, отчего вся передняя часть тела Флоранс заросла густой растительностью. |