
Онлайн книга «Крик молчания»
— Мне следовало бы предупредить тебя, — прорычал он с усмешкой на губах, опускавшихся к ее лицу, — что подобные вызовы я нахожу такими же неотразимыми, как и некую обнаженную блондинку!.. — Лавиния? Это ты?.. — Нет, моя любовь. Это Элси. Одри облегченно вздохнула в телефонную трубку. — Папа и Лавиния уже встали? — Еще не видела никого из них. Еще только половина одиннадцатою. Ты где, любовь моя? Я даже не знала, что ты уже встала. У тебя утренний урок вождения? С еще большим облегчением Одри услышала подсказку о ее алиби. — Да, верно, — радостно солгала она. — Эллиот просил начать сегодня пораньше, пока улицы не заполнили сумасшедшие воскресные водители. Мы сейчас заехали к нему перекусить. Я решила и предупредить, что не приеду на завтрак и обед. Я проведу весь день с Эллиотом. — Ты действительно чувствуешь себя хорошо с этим молодым человеком, не так ли? — Д-да, — она взглянула на Эллиота, который готовил завтрак на кухне. Он смотрелся удивительно лихо, одетый лишь в халат. На ней было надето тоже немного: большое красное полотенце прикрывало ее от грудей до бедер. Другое полотенце было обернуто вокруг только что вымытой головы. — Эллиот — обалденный мужик, — высказала она комплимент, перехватив взгляд Эллиота, который сделал шутливый поклон. — Он молодец, что взялся обучать тебя вождению. Ведь для этого требуется уйма терпения. — О, да, Эллиот очень терпелив. Он стремительно повернул к ней голову, поднял одну бровь и еле слышно проговорил. — Вовсе нет. Иди сюда и помоги мне, ленивая маленькая чертовка. — Полагаю, ты хочешь, чтобы я передала отцу и миссис Фарнсуорт о том, что ты проведешь целый день с Эллиотом, не так ли? — предположила Элси. — Да, пожалуйста. — Хорошо. Увидимся позже. — Пока, Элси. — Видишь? — ухмыльнулся Эллиот, когда она положила трубку. — Никаких проблем. — Ты меня развращаешь, — рассмеялась Одри. Эллиот с насмешливым выражением на лице повернулся обратно к яичнице с ветчиной. — Я больше, не уверен, кто кого развращает. Она сползла с высокого табурета, обошла стойку для завтрака, остановилась за спиной Эллиота и положила руки на его широкие плечи. До чего же он красив, подумала она. Очень, ну очень красив… И принадлежал ей. По крайней мере пока. — Так-то ты хочешь мне помочь? — бросил он через плечо. Она опустила руки на его талию, прижалась щекой к его спине и вздохнула. — Ага. — Ты маленькая, ласковая штучка, а? — Не знаю. У меня никогда не было никого, с кем бы я была действительно ласкова. — Ас Расселлом?.. Она медленно выпрямилась и отстранилась от него. — Зачем вспоминать о нем? — спросила она. — Ты же знаешь, что я его терпеть не могу… — Просто проверяю, — он оглянулся на нее. — Эй, не будь такой серьезной. Что случилось с девушкой, которая совсем недавно хотела повеселиться? — И ей иногда хочется какое-то время побыть серьезной. — Это хорошо. Тогда положи хлеб в тостер. У нас скоро будет готова очень вкусная яичница с беконом. Она рассмеялась. — А кто будет готовить, когда я перееду сюда? — спросила она, когда они уселись по разные стороны стойки для завтрака и занялись едой. — Ты пожалеешь, если скажешь, что я, — подначила она. — За свою жизнь я не приготовила ничего приличного. — Тогда этим придется заняться мне, — он преувеличенно вежливо кивнул головой над яичницей. — Ваш верный лакей к вашим услугам, мадам. — А какие еще услуги… вы оказываете, мой верный лакей? — спросила она, входя в роль. — Мадам! — Он как бы подражал манерам и голосу чопорного английского дворецкого. — Право, не знаю, что вы имеете в виду. — Я имею в виду, что прошлой ночью вы дали мне полное представление о своих способностях. И с большим знанием дела. — Мадам и сама довольно, быстро овладела некоторыми навыками. Но она ведь вообще хорошая ученица. — Верно… Но мне потребуется повторный курс по крайней мере раз в два дня. — Ну, нет. Не думаю, чтобы этого было достаточно. — Не думаешь? — Конечно. Пропусти только один день — и потеряешь все навыки. — Вот как? Я я-то думала, что это похоже на езду на велосипеде. И раз научившись, уже… — Мадам! Ну что вы такое говорите. Вы меня даже заставили покраснеть. Он взглянул на нее, и оба расхохотались. День оказался просто славным. Безумным и чудесным! Один раз они занялись сумасшедшей любовью на балконе. Но ледяной зимний воздух прогнал их, и они поспешили назад в комнату на пушистый ковер, где их согрели лучи солнца, проникавшие в широкое окно. Одри оставалась обнаженной, и они продолжали разыгрывать свои придуманные роли, изображая манерные отношения между хозяйкой и слугой. И она решила про себя, что такой слуга ее вполне устраивает. Чего нельзя было сказать о его поварских способностях. В основном они обходились легкими закусками, разогретыми в микроволновой печи. В четыре часа они неохотно забрались в машину, чтобы вернуться в Сидней, и их возвращение совсем не было похоже на вчерашнее вечернее путешествие. По пути назад они играли в дурацкие детские игры, составляя некие комбинации из номеров встречных машин. В Гулберне они посетили кафе «Мак-Дональдз» и объелись котлетами, жареной картошкой и густыми молочными коктейлями. — У меня здорово разыгрался аппетит, — проговорил Эллиот со смешком, поглощая второй «Биг Мак». — Отчего бы это? — отпарировала Одри с притворной невинностью. — Даже не спрашивай меня. Я провел почти весь день на спине, — он поднял одну бровь, и Одри порозовела. — Разве я виновата, что тебе не нравится «положение миссионера»? — Это потому, что я не миссионер. Она неудержимо расхохоталась, и Эллиот присоединился к ней. Все еще смеясь, они загрузились в ожидавший их «сааб». — Не провожай меня, — сказала она ему, когда уже в одиннадцатом часу они остановились у чудовищных ступенек дома Фарнсуортов. — Я сама хочу преподнести новость. — Я буду здесь в семь тридцать утра для следующего урока вождения. Загрузи свой багаж в «магну». Я приеду на такси. — К этому времени я буду готова. — Не позволяй Лавинии отговорить тебя! — крикнул он ей вдогонку. — Ни за что! — уверенно ответила она. Но она чувствовала себя далеко не уверенно, когда Эллиот отъехал и оставил ее одну. Вся ее новообретенная храбрость, казалось, покинула ее вместе с ним. |