
Онлайн книга «Золотая лилия»
— Откуда ты? — поинтересовалась я. — Сан-Франциско, — ответил Крис. — И давно ты в Палм-Спрингсе? — спросил Брэйден. Крис настороженно взглянул на него: — А тебе зачем? Брэйден удивился, и я, признаться, тоже. Прежде чем кто-либо из нас успел отыскать следующую светскую фразу, в дело вмешался Трей. — Расслабься. К. Они пытаются проявить любезность. Вряд ли они работают на шпионское агентство. Ну, Брэйден точно. — Прошу прощения, — буркнул Крис, но никакого раскаяния в голосе парня не прозвучало. Я поняла, чем кузены отличались друг от друга. Трей бы посмеялся над своей ошибкой. Значит, в его семье дружелюбность распределилась неравномерно. — Пару недель. После такого резкого ответа ни я, ни Брэйден не решились снова заговорить. К счастью, Крис счел это за повод удалиться, пообещав зайти к Трею позже. Когда он ушел, Трей покачал головой, извиняясь, и поставил готовый кофе на прилавок. Я потянулась за бумажником, но Брэйден жестом остановил меня и заплатил сам. Трей отдал Брэйдену сдачу. — Расписание на следующую неделю уже вывесили. — Правда? — Брэйден взглянул на меня. — Ты не против, если я загляну в заднюю комнату на секунду? В переносном смысле, разумеется. — Давай, — кивнула я. Стоило ему уйти, как я кинулась к Трею. Мне нужна твоя помощь! — У Трея буквально глаза полезли на лоб. — Никогда не думал, что услышу от тебя это слово! Я могла бы сказать про себя то же самое, но я ничего не понимала. Трей — единственный, кто может дать мне совет прямо сейчас. — Брэйден подарил мне цветы, — сообщила я. Упоминать про поцелуй я не собиралась. — Ну и? — И почему? — Ты ему нравишься, Мельбурн. Парни так делают. Угощают и дарят подарки, надеясь, что в ответ ты… хм… и надежде также тебе понравиться. — Но я поспорила с ним, — прошипела я, с беспокойством оглянувшись на дверь, за которой скрылся Брэйден. — Перед тем как он подарил мне цветы, я закатила ему лекцию о том, что он не прав насчет альтернативных источников энергии. — Погоди-ка, — перебил Трей. — Ты сказала… Брэйдену Картрайту, что он не прав? Я кивнула. — Почему он отреагировал подобным образом? Трей расхохотался настолько сильно, и я решила — Брэйден непременно выглянет и застанет меня врасплох. — Ему это никто вообще не говорит. — Да, я уже поняла. — А в особенности — девчонки. Ты, наверное, единственная девушка, которая осмелилась на такое. Думаю, только ты с твоим умом способна заявить Брэйдену, что он не прав. Я начала терять терпение. — Ну и что? При чем тут цветы? И комплименты? Трей покачал головой и, улыбаясь, посмотрел на меня с изумленным видом. — Мельбурн, если ты не понимаешь, то я тебе объяснять не собираюсь. Я слишком волновалась, как бы Брэйден не вернулся в неподходящий момент, поэтому не стала комментировать бесполезную «помощь» Трея. Я сменила тему и спросила: — Крис и есть твой идеальный кузен, о котором ты говорил? Ухмылка Трея поблекла. — Он самый. Все, что я могу делать, он делает лучше. Я сразу пожалела о заданном вопросе. Трея, как и Адриана, мне не хотелось невольно огорчать. — А по мне он вовсе и не мечта для окружающих. Может, я сужу предвзято, потому что постоянно вижу тебя. Ты кажешься мне вполне идеальным. Трей снова заулыбался: — Извини, что он так себя повел. Он всегда такой. Не самая обаятельная ветвь фамильного древа Хуаресов. Самая обаятельная — это, конечно, я! — Точно, — согласилась я. Трей был в хорошем настроении, когда вернулся Брэйден, но я, обернувшись у дверей, заметила, как он помрачнел. Он опять погрузился в свои мысли. Я пожалела, что не знаю, как ему помочь. По дороге в Амбервуд Брэйден нерешительно произнес: — Теперь я в курсе своего расписания на следующие две недели. — О’кей, — отозвалась я. Он заколебался. — В общем… я знаю, когда смогу куда-нибудь выбраться. В смысле, если ты захочешь. Такой поворот должен был удивить меня, но я уже полдня пребывала в шоке от всего произошедшего. Брэйден снова хочет пригласить меня на свидание? Но почему? «А в особенности — девчонки. Ты, наверное, единственная девушка, которая осмелилась на такое», вспомнила я слова Трея. Но еще существеннее хочу ли я нового свидания с Брэйденом? Я посмотрела на него, потом на розы. Подумала про его взгляд, когда он остановил машину. И поняла — шансы найти другого парня, интересующегося Шекспиром и ветряными мельницами, крайне невелики. — Ладно, — сказала я. Брэйден задумчиво прищурился: — Кажется, в твоей школе намечается вечеринка? Как насчет нее? Туда многие собираются, верно? — Я об этом слышу постоянно. А откуда ты узнал? — Из вывески, — сообщил парень. А затем, словно по сигналу, въехал на подъездную дорожку к моему общежитию. Над главным входом повесили плакат, украшенный изображениями нетопырей и паутиной. «ПРИХОДИТЕ НА ХЭЛЛОУИНСКУЮ ВЕЧЕРИНКУ — БУДЕТ СТРАШНО!» — Ах, да. — Эдди был прав. Я действительно крайне избирательное хранилище данных. — Полагаю, мы можем пойти. Если ты хочешь. — Естественно. В смысле, если ты хочешь. Тишина. Спустя пару секунд мы дружно рассмеялись. — Ну и отлично, — подытожила я. Брэйден потянулся ко мне, и я запаниковала, но заметила, что он пытается получше разглядеть надпись. — Через полторы педели. Хватит времени обзавестись костюмами. — Точно. Хотя… А потом произошла очередная безумная вещь. Он взял меня за руку. Должна признать, я ничего особенного не ожидала, особенно после моей неоднозначной реакции на тот поцелуй на обочине. Однако, когда его рука коснулась моей, я с удивлением поняла — это похоже на… просто на прикосновение к чьей-то руке. Я считала, все будет сопровождаться как минимум мурашками по коже или учащенным пульсом. Но моим главным чувством была озадаченность: что делать дальше? Переплести пальцы? Пожать ему руку? — Я бы хотел сходить куда-нибудь пораньше, — сказал Брэйден с некоторым колебанием. — Если ты хочешь. Я посмотрела на наши руки и попыталась разобраться в себе. У Брэйдена были красивые пальцы. Гладкие, теплые. Я могла бы привыкнуть держаться за такую руку. И, конечно, от него пахло кофе. Достаточно ли причин, чтобы построить на этом любовь? |