
Онлайн книга «Корпорация М.И.Ф. в действии»
— Штатские, — говорит Шу. — А фургоны какие, полные или пустые? — Отсюда они кажутся пустыми. Я смотрю на Нунцио. — Думаешь, это могут быть те самые водилы, которых мы ждем? — Проверить несложно, — пожимает плечами он. — Эй, Шу! Что они делают? — Ничего, — докладывает старший из братьев Слеппней. — Просто сидят себе и болтают. — Похоже, они. — Ухмыляется Нунцио. — По-моему, сдавать тебе, Майжук. Как вы, возможно, сумели догадаться по этому последнему замечанию, мы все заняты своим любимым времяпрепровождением, то есть, проще говоря, драконьим покером. — А разве одному из вас не следует выйти и поговорить с ними или еще чего-то сделать? — говорит, подходя к нашему столу, Шу. — Бестолку, — говорю я, глядя в свои фоски. — Они будут разговаривать с нами только тогда, когда будут вполне готовы… и не раньше. Тащи сюда стул и отдыхай. Как выясняется, проходит несколько часов, прежде чем возникает какой-то контакт с возчиками. И когда он, наконец, возникает, то принимает обличье рослого пузатого индивида с татуировкой на руке, который вразвалочку проходит через дверь и приближается к столу, за которым мы играем. — Эй! — рычит он, — кто-нибудь собирается поговорить с нами, или как? Так вот, если мы с Нунцио, рослые ребята, привыкли добиваться своего, говоря повелительным тоном, это еще не значит, будто мы особенно терпим, когда то же самое делает кто-то другой. — Мы сочли, что вы, ребята, станете разговаривать с нами только тогда, когда будете вполне готовы и не раньше, — говорит, подымаясь на ноги, Нунцио. — У вас с этим трудности? — Да, ну? — орет парень, становясь носом к носу с Нунцио. — Ну, так к вашему сведению, мы станем с вами разговаривать только тогда, когда будем вполне готовы и… и… О. Да. Это требует некоторых усилий, но мне удается скрыть улыбку. Этот парень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен обскакал этого хмыря его же собственной ударной фразой. Потеряв перевес по части шумности, он отступает на вторую линию обороны — к безразличию. — Мы… э… прослышали, что вы искали какой-нибудь гражданский транспорт, так что мы решили заскочить и посмотреть, какой куш обломится нам. — Товар вон там, на погрузочном помосте, — говорю я, тыкая большим пальцем в нужном направлении. — А вот список того, куда его полагается доставить. Пришлите нам счет. Я киваю Трутню, и тот вручает парню документы на избранные нами грузы. Как я говорю, мы их ждали. Парень смотрит на список у него в руке так, словно тот жертва дорожно-транспортного происшествия. — Только так, да, — презрительно фыркает он. — Разве вы не хотите поговорить о наших расценках за транспортировку? — Нет надобности, — пожимаю плечами я. — Уверен, что вы возьмете с нас справедливую цену. — Да? — подозрительно-так щурится он. — Разумеется, — говорю я, выдавая ему свою лучшую улыбку специалиста по сбору денег. — Особенно ввиду того, что расценки будут проверены… и если они покажутся запредельными, то будет расследование. — Расследование, — презрительно фыркает возчик. — Против нас все время ведутся королевские расследования… а мы по-прежнему ничего не меняем. Если они причиняют нам слишком много неприятностей, мы просто грозим прекратить транспортировку по всему королевству. — Мы говорили не о королевском расследовании, — говорит Нунцио. — Мы думали о другом судебном органе. — Да ну? Каком же это? Нунцио подмигивает мне, и я делаю глубокий вдох и выдаю в своем наилучшем стиле. — Дон… дон дон. Дон… дон дон Брюууууус! Хотя мой певческий голос и нельзя назвать настоящим отпадом, парень получает послание. Улыбка его пропадает и он с трудом сглатывает… но он — боец, и пытается собраться с силами. — Да, ладно, значит, вы получаете наши «особые» расценки. Только не ждите никакой срочной доставки. Теперь приходит очередь Нунцио щегольнуть своей усмешкой. — Друг, — говорит он, — если б мы нуждались в эффективности, то не посылали бы за водилами. — И что бы это значило? — ревет парень, несколько возвращая себе цвет лица, утраченный им, когда мы упомянули про дона Брюса. — Только одно — что ваш нормальный график доставки нас вполне устраивает, — невинно говорю я. — Понимаете мою мысль? — Да… ну… полагаю, тогда решено, — говорит парень, поглядывая то на Нунцио, то на ребят. — Мы беремся и приступаем к делу. Когда он уходит, я обнаруживаю, что не могу удержаться от последней шпильки в его адрес. — Скажи-ка, Нунцио, — громко спрашиваю я. — Как там называется водила в костюме-тройке? — Подзащитный! — отвечает столь же громко Нунцио. До прочих членов команды этот юмор не доходит, но возчик его улавливает. Он сбивается с шага, и какую-то секунду я думаю, что он собирается вернуться и «побеседовать» с нами по душам. Но вместо этого, он просто продолжает идти и довольствоваться хлопаньем двери в качестве остроумного ответа. — Знаешь, Гвидо, — говорит Нунцио, возвращаясь к изучению карт, — особые там расценки или нет, а нам ведь в конечном итоге придется расплачиваться с этими шутниками… а у нас нет доступа к тем финансам, с какими мы привыкли работать в корпорации «М. И. Ф. ». — Успокойся, кузен, — говорю я, видя текущую ставку и повышая ее. — На это у меня тоже есть одна идея. x x x Шанс испробовать мой план выпадает мне в тот же полдень, когда пребывает груз от одного из наших поставщиков. Я дожидаюсь пока не завершат разгрузку, а затем поспешным шагом подхожу к возчику. — Скажите-ка… у вас не найдется свободная минутка? — дружески обращаюсь я. — Ладно, — пожимает плечами возчик. — В чем дело? — Ну, — говорю я, оглядываясь кругом, словно ожидаю появления легавого. — У меня есть кое-какие сведения, которые вам следует сообщить своей компании. — Какие именно? — Ходит слух, что королева требует провести ревизию военных расходов, — говорю я. — Что-то, связанное с тем, что многие из наших поставщиков взымают с нас за поставки больше, чем со штатских. — Ревизия? — повторяет он, внезапно преобретая очень нервный вид. — Да, если верить солдатской почте, любая контора, попавшаяся на выколачивании лишней прибыли с армейских контрактов, будет закрыта, а все ее имущество конфисковано правительством. — А это законно? |