
Онлайн книга «Кросс»
Нет, своему старшему сыну он не делал в игре никаких послаблений. Это было бы для того настоящим оскорблением. Он позволил ему метнуть мяч, выждал долю секунды, потом размахнулся и врезал битой по мячу. Резкий звук удара раскатился в тишине. Он вдруг представил себе, что мяч — это голова Джона Маджоне. — И ушел за ограду! — выкрикнул он и демонстративно побежал вперед. Шеймес, его младший, перелез через сетчатую ограду площадки, чтобы подобрать мяч. — Здорово, папа! — крикнул мальчик, поднимая руку с мячом над тем местом, где он упал. — Пап, нам пора ехать. — Его средний сын, Джимми, уже стянул с руки бейсбольную перчатку и защитную маску с лица. — Мы должны отъехать в шесть тридцать, помнишь? Если не считать самого Салливана, Джимми больше всех ждал предстоящего вечера. Салливан достал им билеты на концерт группы «U2» на стадионе «Маринер арена» в Балтиморе. Это будет отличный вечер — подобные семейные мероприятия его даже радовали. По пути на концерт Салливан пел, пока ребята не начали ворчать и подтрунивать над ним. — Понимаете, парни, — как-то объясняла им Кэтлин, — ваш папа считает себя вторым Боно. [19] Но голос у него больше похож… на голос Ринго Старра. — Ваша мама просто ревнует, — заметил тогда Салливан, смеясь. — У нас с вами, ребята, горячая ирландская кровь в венах течет. А у нее всего лишь сицилийская. — Ну да, конечно. А сам-то ты какую предпочел, итальянскую или ирландскую? Все! Вопрос закрыт! И ребята завизжали от восторга и захлопали в ладоши в честь своей мамочки. — Мам, а это что такое? — вдруг спросил Шеймес. Кэтлин посмотрела, куда он указывал; потом извлекла из-под своего сиденья серебристый мобильник. Салливан похолодел, увидев его. Это был мобильник Бенни Фонтаны. Салливан забрал его в ту ночь, а потом везде разыскивал, но никак не мог найти. Вот и говори после этого об ошибках! А ошибки могут быть смертельными! Но выражение его лица не изменилось — он всегда держал себя в руках. — Это телефон Стива Боуэна, — тут же солгал он. — Кого? — переспросила Кэтлин. — Стива Боуэна. Это мой клиент. Я его подвозил в аэропорт, когда он заезжал сюда. — А почему же он не забрал его? Да потому, что его не существует в природе. — Видимо, потому, что он в Лондоне, — продолжал импровизировать Салливан. — Сунь его в перчаточный ящик. Но теперь, когда мобильник нашелся, он уже знал, как его использовать. По правде говоря, он уже горел нетерпением пустить его в дело. Он подвез семейство как можно ближе к арене стадиона и заехал на тротуар. — Вот вам, пожалуйста: доставка прямо к месту. Лучше не бывает. Ладно, я поеду, поставлю где-нибудь это корыто. Встретимся внутри. Он быстро нашел свободное место на подземной стоянке. И въехал на самый верхний уровень, чтобы рядом никого не было. Нужный ему номер был в памяти мобильника. Он нажал кнопку быстрого набора. Это будет просто здорово. Только бы этот тип оказался на месте. И пусть видит номер звонящего на экране. Джон Маджоне сам ответил на звонок. — Да. Кто это? — Голос его звучал слегка встревоженно. Попал! Сам ответил! А они друг друга ненавидят с тех самых пор, когда папа этого Джона нанял Салливана работать на себя. — Догадайся, малыш! — Не имею ни малейшего понятия. Откуда у тебя этот номер? Кто бы ты ни был, ты уже труп! — Тогда, мне кажется, у нас много общего. Кровь Салливана уже наполнилась адреналином. Сейчас его было не остановить. Он был самым лучшим игроком в такой игре: умел выследить жертву, а потом поиграть с ней. — Да-да, малыш. Вот так тот, за кем охотятся, сам превращается в охотника. Это Майкл Салливан. Помнишь такого? И знаешь что? Ты у меня следующий на очереди. — Мясник? Это ты, паскуда? Я тебя все равно убить собирался, а теперь еще и заплатить заставлю за то, что ты сделал с Бенни. Ты, кусок дерьма, тебе очень не поздоровится! — То, что я сделал с Бенни, не идет ни в какое сравнение с тем, что я намерен сделать с тобой. Я тебя на две части разрежу мясницкой пилой. Одну часть пошлю твоей мамаше, а вторую — твоей жене. Как тебе такое понравится? Маджоне взорвался: — Ты уже труп! И все, кто тебе дорог, тоже… трупы! Я уже иду за тобой, Салливан! — Ага, попробуй-попробуй. Он закрыл телефон, потом посмотрел на часы. Чувствовал он себя просто превосходно. Это было и впрямь здорово — поговорить с Маджоне вот таким манером. Семь пятьдесят. Он даже успевает к первому номеру программы. Глава 59
Я только что отпустил последнего посетителя и просматривал старые файлы по делу об убийстве Марии, когда в дверь неожиданно очень громко постучали. Ну что там еще? Я открыл дверь и увидел в коридоре Сэмпсона. Под мышкой он держал упаковку с дюжиной пива «Корона». Картонная упаковка выглядела крошечной в сравнении с его мощным телом. Так. Что-то случилось. — Извините, — сказал я. — На работе я не пью и пациентам своим не позволяю. — Ладно, все в порядке. Я все понял. Но думаю, что мы — я и некоторые мои друзья — скоро отсюда уберемся. — Я вижу, вы действительно нуждаетесь в лечении, и готов сделать для вас исключение. Он сунул мне холодное пиво, и я впустил его. Что-то и впрямь стряслось. Сэмпсон никогда еще не приезжал ко мне в офис. — А ты тут неплохо устроился, — похвалил он. — С меня причитается какой-нибудь вьющийся цветочек или что-нибудь в этом роде. — Только картин не дари. Хоть от этого избавь. Пока я ставил кассету, Сэмпсон уже шлепнулся на кушетку для пациентов. Она под ним смотрелась как любовное гнездышко. Но прежде чем я успел задать ему вопрос, он меня ошарашил: — Ким Стаффорд. Ты ее знаешь? Я глотнул пива, чтобы скрыть удивление. Ким и была сегодня моей последней пациенткой. Может быть, Сэмпсон видел, как она от меня выходит, но откуда ему известно ее имя? — Почему ты о ней спрашиваешь? — Ну я все же полицейский детектив… Только что видел ее возле дома. Такую трудно не заметить. Она — подружка Джейсона Стемпла. — Джейсона Стемпла? — Сэмпсон сообщил мне это имя таким тоном, словно я должен знать, кто это такой. Как ни странно, я знал о нем, и не только то, как его зовут. Я очень обрадовался, когда Ким снова пришла ко мне на прием, но она всегда наотрез отказывалась назвать имя своего жениха, даже когда он стал обращаться с ней еще хуже. |