
Онлайн книга «6-я мишень»
— Что тут случилось? — Ничего хорошего, сержант. Разбили парню голову. Зовут его Бен Уайатт. Живет здесь около года. Конклин поднял оградительную ленту, и я поднырнула под нее. — Нападавший вошел через дверь, — продолжал вводить меня в курс дела Нунан. — Может, была открыта, а может, хозяин сам впустил. Или же у этого гада был ключ. — Кто сообщил? — Соседка из «6F». Виржиния Хоусан. Х-о-у-с-а-н. Мы прошли в скудно обставленную комнату. На полированном дубовом полу, вокруг головы лежащего мужчины, разлилась темная лужица крови. Темнокожий. На вид лет тридцать — тридцать пять. Спортивного телосложения. В шортах, серой футболке и кроссовках. Бен Уайатт лежал на левом боку, рядом с бегущей дорожкой. Я наклонилась, чтобы рассмотреть его получше. Глаза закрыты, дыхание слабое, затрудненное, но все-таки он был еще жив. В квартиру ворвались санитары. Бена Уайатта окружили, подняли на счет «три» и переложили на носилки. — Без сознания, — сказал ближайший ко мне санитар. — Мы отвезем его в муниципальную больницу. Вы бы отошли в сторонку, сержант. Спасибо. Внизу, на Таунсенд-стрит, завыли пронзительно сирены. Через пару минут на место преступления прибыл Чарли Клэппер в сопровождении двух следователей. Войдя в квартиру, Клэппер сразу направился к тренажеру. — Посмотрите-ка сюда. — Он показал мне электрический провод, перерезанный чисто, словно с одного раза. — Жертву видели? — Да. Но только он жив, Чарли. По крайней мере был только что. Похоже, ударили чем-то сзади. Как и в случае с Ирэн Волковски, орудия преступления на месте не оказалось. И так же, как в ее случае, в квартире почти ничего не тронули. Связь между двумя нападениями видна невооруженным взглядом. Действовал кто-то один, и этот одиночка наводил ужас на весь дом. Но в чем именно связь? И что, черт возьми, вообще происходит в Блейкли-Армс? Глава 90
Соседке Бена Уайатта, Виржинии Хоусан, было около тридцати. Она работала в одном из ночных клубов в центре города. Женщина рассказала, что Уайатт был дневным трейдером на бирже и отличным парнем, дружелюбным и совершенно безобидным. Поблагодарив мисс Хоусан за помощь, мы спустились по пожарной лестнице этажом ниже, рассчитывая, что кто-то из живших под Уайаттом мог слышать какой-то шум. Сейчас нам было важно как можно точнее определить время нападения. Не успели мы спуститься, как у меня зазвонил сотовый. Я сняла телефон с пояса и взглянула на дисплей — Дэйв Стенфорд. — Боксер слушает. — У меня для вас хорошие новости. Я сделала знак Конклину, и он наклонился, чтобы послушать. — Что-то насчет Эрики Уиттен? — Нет, это касается Чарли Рея. Мальчонка только что выпил кружку горячего шоколада со взбитыми сливками и сейчас спит в своей кровати. — Стенфорд рассмеялся. — Это же чудесно, Дэйв! А что случилось? Стенфорд рассказал, что несколько часов назад в полицию обратился мужчина, жена которого после смерти от СВДС [1] сынишки впала в глубокую депрессию. — Несчастная просто сходила с ума от горя. Проезжая по улице, увидела за забором Чарли. Остановилась и забрала его. — Ее арестовали? — Да. Но она определенно не та, кого мы ищем. Ни к Эрике Уиттен, ни к Мэдисон Тайлер не имеет никакого отношения. Держится на антидепрессантах, находится под наблюдением врача. Вчера впервые после смерти сына вышла из дому. Я поблагодарила Стенфорда и закрыла телефон. Конклин стоял рядом. Я посмотрела ему в глаза и почувствовала исходящий от него жар. — Значит, опять ничего, — сказал Рич. — Ну, кое-что у нас есть. — Я шагнула на последнюю ступеньку. — В этом чертовом доме завелся убийца. И он разгуливает на свободе. А что касается Мэдисон Тайлер, то тут ты прав — еще один тупик. Глава 91
Микки Шерман сидел за столом рядом с Альфредом Бринкли, пытаясь достучаться до своего напичканного транквилизаторами клиента. Хвощ, и тот вел бы себя живее. — Фред. Фред! — Шерман потряс подзащитного за плечо. — Фред, сегодня мы начинаем твою защиту. Ты понимаешь? Я буду вызывать людей, которые тебя знают. Бринкли кивнул. — Вы вызовете моего врача. — Верно. Доктор Фридман расскажет о твоем психическом состоянии. Он на нашей стороне. — Я бы хотел сам рассказать свою историю. — Посмотрим. Я пока еще не решил, нужно ли нам это. Помощник передал Микки записку — все свидетели на месте. — Прошу встать! — прокричал судебный пристав, и через боковую дверь в зал вошел судья Мур. За ним проследовали присяжные. Все заняли свои места. Шел четвертый день процесса. Заседание началось. — Мистер Шерман, — судья Мур повернулся к адвокату, — ваш первый свидетель уже готов? — Защита вызывает мистера Айзека Кинтану. Кинтана, закутанный в несколько слоев одежды, с улыбкой занял свидетельское место. Несмотря на странный наряд, взгляд у него был ясный. — Мистер Кинтана, — начал Шерман. — Называйте меня Айком, — сказал свидетель. — Как все. — Хорошо, Айк, — добродушно согласился Микки. — Откуда вы знаете мистера Бринкли? — Мы вместе были в Напе. — Но не в колледже, наверное? — улыбнулся Шерман и похлопал себя по карману, в котором звякнули монеты. — Не, в дурдоме, — с ухмылкой ответил Айк. — То есть в государственном психиатрическом учреждении, не так ли? — Точно. — Вы знаете, почему Фред оказался в этом учреждении? — А то. У него была депрессия. Отказывался есть. С койки не вставал. Кошмары ему снились. Знаете, у него ведь сестра умерла, так что когда он попал туда, то и жить уже не хотел. — Как вы узнали, что у Фреда депрессия, что он склонен к самоубийству? — Сам рассказал. А что его держали на антидепрессантах, про то я знал. — Вы долго были вместе? — Около двух лет. — Вы с ним ладили? — Конечно. Приятный был парень. Поэтому я и знаю, что он не собирался убивать тех людей на пароме… — Возражение, ваша честь! — выпалила Юки. — Последнее замечание к делу не относится, и я прошу не вносить его в протокол. |