
Онлайн книга «Австралийское сокровище»
Годы разлуки закончились. Она позволила себе увлечься манящим ароматом его дыхания, танцем языка, чудесным мужским благоуханием волос и кожи. Вспыхнули звезды, целые галактики. Для Митча поначалу поцелуй был упражнением в самоконтроле, который убедил бы Кристин в том, что он больше не в ее власти. Только откуда такой приступ страсти и ярости? Страсть набирала силу, уничтожая так тщательно выстроенную им защиту. С бессвязным бормотанием он обнял Крис за талию и прижал к себе. Их тела слились воедино — бедра, руки, ноги — каждый отчаянно старался растаять, расплавиться в другом. С немым гневом он ласкал ее спину. Вот подрагивающее тело изогнулось, стало ближе, голова откинулась назад так, что теперь он мог целовать ее неистово и проникновенно. Она не имела ни малейшего понятия, сколько времени длился поцелуй — вечность? Когда он отпустил ее, в воздухе повисла звенящая тишина. Кристин пришла в себя и поняла, что, не отрываясь, смотрит ему в лицо, напряженное от желания. — Твои поцелуи всегда пугали меня, — ошеломленно прошептала она. — Почему? — Взгляд синих глаз обжигал. — Я считала, что через них ты выпьешь мою душу, — призналась Кристин. — Разве? — Митч, сильные чувства пугают меня. — Ты хочешь сказать, что все те темные звездные ночи со мной провела в страхе? — вспылил он. — Я все время думала, что слишком сильно влюбилась в тебя, поэтому и исчезла. — Ты никогда не говорила… — Сейчас говорю. Это был ужас, Митч. Я — такая юная и неопытная — наедине со страстью. Дотронься до моего лба, щек. — Она подставила ему лицо. Он не доверял себе, но повиновался. Его пальцы ласково скользнули по женской щеке, вниз по шее к плечу. Ему ужасно хотелось коснуться ее груди, но тогда бы это стало полной капитуляцией. Они оба поняли, что она выиграла. Однако он не позволит ей праздновать победу. — Твой аромат и вкус не изменились, ты все такая же сладкая. — Он заставил себя опустить руки. Тебе лучше отправиться в постель, Крис. — Его голос звучал тихо, но отстраненно. — Нам завтра рано вставать. — Говорят, что человек никогда не забывает свою первую любовь, — печально прошептала она. — И слов, связанных с ней. — Он намеренно придал своему голосу оттенок сарказма, а в душе думал, что иногда человек может любить только раз. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Одеваясь, Кристин повторяла про себя строчки из «Банджо» Пэтерсона, знаменитого местного поэта: «Человек с заснеженной реки». За годы, проведенные в поместье, она видела множество диких лошадей, загнанных в ловушки, но в этой охоте было нечто особенное. У Грома в жилах действительно текла племенная кровь. А это значит, что его галоп быстрее, чем у лошадей с фермы. Конкуренцию ему могли составить лишь Зена, серебристая «крылатая» кобыла Митча, да Веллингтон, на котором скакала Крис. Лошади наслаждались погоней так же, как и наездники. Родившаяся и выросшая здесь, Кристин общалась с лошадьми всю свою жизнь. В необъезженных лошадях есть некая таинственность. Чудесно наблюдать, как они стадами мчатся вдаль. За потомством вырвавшихся на свободу лошадей с фермы всегда бывает охота. Большой черный жеребец Гром не стал исключением. На охоту выехало шестеро: Митч, Кристин, Джек Коди, новый надсмотрщик за лошадьми, двое главных помощников — Улыбчивый Дженсен, прозванный так из-за своего бесстрастного лица, и Аби Ловелл, а также лучший охотник из туземцев Мун, которого за пепельные волосы прозвали Сноуи [4] . Все они считались прекрасными наездниками. Впрочем, Джека Коди Кристин не знала. Он стал надсмотрщиком на ферме после Дейва Рида, который, прослужив сорок лет в семье Клейдонов, вышел на пенсию. У Джека, прибывшего со скотоводческой фермы, были превосходные рекомендации. Высокий, стройный, он находился в полном расцвете своих тридцати пяти лет. Он был разведен, очевидно, его брак потерпел крушение. Его уважали, но что-то в карих глазах Джека не понравилось Кристин. Его взгляд напоминал масляные взгляды некоторых мужчин, в которых сквозило вожделение. Она слишком хорошо знала, что значит, когда мужчина так смотрит на нее. А Коди продолжал рассматривать ее, думая, что она этого не замечает. К Крис подъехал Митч. — Пока не забыл, я получил сообщение от Сары, сообщил он. — Кларри выписали из больницы. — Он имел в виду того пожилого мужчину, которого они спасли в пустыне. — Помимо сотрясения, у него сердечный приступ средний тяжести. Джемайма отвезет его домой. Они оба передают привет и просят не забывать их. — Где они теперь? — В Аделаиде. Митч почувствовал вновь нахлынувшее вожделение. Ночью Крис целиком владела его снами. Ему казалось, что она, обнаженная и прекрасная, спит рядом с ним. Он проснулся с бешено колотившимся сердцем. Сейчас, в мерцающем блеске рассвета она излучала здоровье и жизненную энергию. Крис не пользовалась косметикой, лишь нанесла немного розового блеска на губах — для защиты от солнца. Прекрасные темные волосы были заплетены в косу, глаза лучились весельем. Ее природная красота, ее сапфировые глаза в обрамлении черных бровей и ресниц кого угодно могли свести с ума. Кристин Рирдон. Его погибель. Она улыбнулась. — Думаю, они благодарны тебе за спасение их автомобиля. Он, должно быть, стоит уйму денег. — Откуда ты знаешь? — Митч не из тех, кто хвастает своими заслугами. — Твоя мама сказала. Она хочет, чтобы я знала о твоей доброте и щедрости. — На то она и мама, — проворчал он. Митч прищелкнул языком, и его лошадь, великолепная, умная серебристо-серая кобыла Зена послушно двинулась вперед, а за ней — крупный гнедой Веллингтон. Сорок минут езды, и они у края цепи озер, которых Клейдоны называли Блу Билабонгс: оазис в полузасушливой пустыне. Вода здесь казалась перламутрово-зеленой. Однако название свое озера получили от плавающих по спокойной водной глади темно-голубых и фиолетовых лилий с желтыми тычинками. В этот волшебный час воздух оглашался криками австралийских птиц. Волнистые попугайчики, зяблики, малиновки с красными головками и оранжевые чеканы, переливчатые попугайчики лори, зеленовато-желтые какаду, голубые зимородки, стаи гусей и других водоплавающих птиц. Небо над головой плыло ярко-синее и безоблачное. Солнце постепенно устанавливало свое господство. Красота Австралии, родного края, давала Кристин чувство полноты и целостности, которое она не испытывала ни в одном другом уголке земли. — Ты выглядишь счастливой, — заметил Митч, в душе разделяя с ней это чувство мира и покоя. Они ехали так близко, что бока их лошадей почти соприкасались. |