
Онлайн книга «Джорджия и магнат»
— Я не затем приехала на Сансет, чтобы охотиться здесь за незнакомыми мужчинами, — холодно ответила она. — Ну а что бы сделал с отелем ты, блестящий архитектор? — Как насчет того, чтобы начать все сначала? — Ты имеешь в виду, разрушить отель? — Джорджия широко раскрыла темные глаза. — Ну, это, конечно, только гипотеза. Мы с тобой профессионалы. Можем обсудить вопрос предметно. — Гипотеза? Правда? — Джорджия коротко рассмеялась. — Если бы твоя фамилия была не Робартс… Если бы ты и твой отец не собирались вкладывать деньги в Северный Квинсленд… В конце концов, это самое привлекательное место для туристов. Большой риф — одно из чудес света. — Дело в том, мисс Беннетт, что я знаю это место гораздо лучше вас. — Тогда вы должны знать его на десять лет дольше, — резко бросила Джорджия. — К вашему сведению, мисс Беннетт, мне тридцать один. — Этот возраст многие считают уже средним, — мило улыбнулась она. — Ты имеешь в виду маленького Леона? Она улыбнулась еще шире. — Он говорит, что он вундеркинд. Линк рассмеялся. — Ну что ж, он, безусловно, понимает, когда перед ним красивая женщина. И знает, как с ней подружиться. На каком инструменте он играет? — На фортепьяно. — Тогда тебе надо организовать небольшой концерт — если мальчик, конечно, согласится. Он приятный малыш. Только плохо подстрижен. — Вот именно! — вздохнула Джорджия. — Челка падает ему прямо на глаза. Мне кажется, надо спросить его отца, можно ли отвести мальчика в нашу парикмахерскую. И еще ему нужна повседневная одежда. — Я думал, ты приехала сюда отдыхать, а не записываться в няньки. — В голосе Линка послышалась странная интонация. — Но здесь оказался Леон, и ему надо помочь. Взгляд Линка скользнул по ней и задержался на полных, мягких губах. — Благослови Господь твое доброе сердце, Джорджия, но почему ты не хочешь предоставить отцу заботу о собственном ребенке? Мне кажется, Кэзуэлл только с виду такой беспомощный. — Скорее нервный, — поправила его Джорджия. — Мне он показался очень нервным. — Как раз таких людей меня учили избегать. — Ну конечно. Ты же деловой человек, а он музыкант. Вы как с разных планет. — А что ты имеешь против деловых людей? Ты же сама решила посвятить свою жизнь карьере. — А может быть, у меня несколько скелетов в шкафу. — Тогда нужно открыть твой шкаф, и все сразу станет понятно. — Я думала над этим. Нет, ничего не выйдет. — Джорджия резко сменила тему разговора: — Значит, ты решил снести отель? — Тсс, Джорджия. — Он приложил палец к губам. — Какой ты хитрый, Линк Робартс. — Хитрый. Опасный. Несущий в себе разрушение, подумала она, чувствуя, что ее тело плавится как воск. — Но это же не смертный грех, ведь нет? А если серьезно, я стараюсь вникать во все отрасли гостиничного бизнеса. Твой дядя основал этот курорт примерно лет пятнадцать назад. Это была хорошая работа. Но для того времени. Теперь, я думаю, нужна совершенно новая концепция. — Ну и как бы ты поступил? — спросила Джорджия, стараясь противостоять его обаянию. — Я бы сделал один центральный комплекс и много бунгало по всему острову, — ответил он с энтузиазмом в голосе. — А для семейного отдыха есть множество других островов. Я считаю, что «Сансет» надо предоставить только взрослым. От детей нельзя ожидать бережного отношения к таким маленьким, драгоценным заповедникам. — Значит, ты бы запретил приезжать сюда детям? — Джорджия даже не стала сдерживать возмущение. — Послушай, — примирительно сказал Линк, — ты же прекрасно понимаешь, как губительно сказывается на рифах все возрастающее число туристов. На Сансете великолепные рифы. Твой дядя сам говорил мне, какой огромный урон нанесен им в последнее время. Нельзя допустить, чтобы ситуация стала необратимой. Не все родители прививают своим детям бережное отношение к природе. Когда детей много, они превращаются в огромную разрушительную силу. Ты приезжаешь сюда с детства. Ты же видишь, сколько всего уже уничтожено. Даже прогулочная дорожка вокруг острова и та уже значительно пострадала. Я бы постарался уменьшить число приезжающих сюда. Не больше пятидесяти человек одновременно. Вот в этом и состоит моя новая концепция. — А как же дядя Роберт? Ты ведь знаешь, что у него нет таких денег. — Знаю. — Значит, сюда тебя послал отец? — Ты говоришь так, как будто я заслуживаю тюрьмы, — произнес Л инк с горечью. — Я поехал сюда, чтобы совместить приятное с полезным. Мне надо было немного отдохнуть, и я решил посмотреть, как функционирует один из маленьких курортов. Никакого особенного плана не было, Джорджия. Небольшая туристическая поездка в рай. — Очень разумная туристическая поездка, — заметила Джорджия, глядя в его светлые пронзительные глаза. — Я думаю, ты понимаешь: чтобы выжить, нужно быть разумным. Она пожала плечами. — Если это для тебя что-то значит, то я согласна: число туристов надо сократить. Я тоже не хочу, чтобы разрушались рифы. Но наш центральный комплекс можно сохранить, а бунгало построить спустя некоторое время. — Центральный комплекс требует основательного ремонта. Холл слишком темен. — Я тоже об этом думала. Мне кажется, здесь нужен огромный купол, тогда будет много света. Еще я бы устроила фонтан и водный сад. — Правда? — Не издевайся. — Ну что ты! — Ты на все способен… Еще я бы поменяла всю цветовую гамму. У Ди был слишком практичный подход, и ее можно понять, но я бы постаралась отразить здесь все краски острова. — И ты намерена предложить дяде свои услуги? Тон у Линка был совершенно безобидный, но Джорджия вдруг вскочила. Щеки ее пылали. — Уж не хочешь ли ты сказать, что нам понадобится на это твое разрешение? — Ну не надо, Джорджия. Я только спросил. — Он схватил ее за руку. И держал. Сердце ее бешено колотилось. — Только спросил? А мне показалось, что ты слишком много внимания уделяешь нашим проблемам. — Ты сама напускаешь тумана. И вообще, мы собирались обсудить, когда поедем нырять. — Я жду, когда ты назовешь время, — коротко ответила она. — Ты же у нас за главного. — А я думал, что я такой простой парень. Несколько человек на веранде уже посматривали в их сторону, и Джорджия подалась к нему и прошептала на ухо: — Ты жесткий и колючий, и я тебе совсем не доверяю. Поедем в два часа. |