
Онлайн книга «Джорджия и магнат»
— Это было бы прекрасно, но я сегодня ужинаю с другом. — Тогда в другой раз, — проговорил Адам Кэзуэлл, слегка покраснев. — А вот и мистер Робартс! — внезапно закричал Леон, обратив взгляд к лестнице. Это и в самом деле был он. Леон помахал рукой, приглашая Линка присоединиться к ним. Мог бы и не беспокоиться: Линк и так направлялся прямо к группке у двери. — Леон, верно? — Он улыбнулся малышу и пожал ему руку. — Леон Кэзуэлл, мистер Робартс, — ответил мальчик, радостно пожимая в ответ его руку. — А это мой папа, Адам Кэзуэлл, пианист и композитор. Джорджи вы знаете. — Да, конечно. Добрый вечер, Джорджи. — Линк бросил на нее блестящий взгляд. — Я забеспокоился — ведь ты опаздываешь. — Боюсь, тут виноват мой сын, — извинился Адам Кэзуэлл. — Очень рад познакомиться с вами, Робартс. Двое мужчин пожали друг другу руки. — Мне хорошо известны ваши произведения, — вежливо заметил Линк. — Совсем недавно я слушал вашу лирическую драму в Сиднее. На меня она произвела большое впечатление. — Спасибо. — Адам Кэзуэлл казался польщенным. — Мне она очень тяжело досталась. — А сейчас папа пишет о море, — с гордостью сказал Леон. — И он хочет посвятить это произведение Джорджи. Джорджии в последний момент удалось сдержать удивленное восклицание, а Линк вскинул брови: — Это правда? — Ты придумываешь, Леон, — запротестовал его отец с видом провинившегося школьника, но никак не прославленного композитора. — Ну а как ты сам говорил, папа? — Леон бросил на него неуверенный взгляд. — Что мисс Беннетт очень красивая. — Как морская богиня, — добавил Леон. — Я думаю точно так же. — Линк был сама вежливость. — Ну а теперь нам действительно пора идти. — Он повернулся к безмолвной Джорджии и взял ее за руку. — Рад был познакомиться с вами, Кэзуэлл. И с тобой тоже, Леон. — До свидания, Джорджи. Увидимся утром, — сказал Леон. — Я сейчас позвоню в бюро обслуживания. — Очень умный мальчик, но он может надоесть, — пробормотал Линк, когда они отошли на значительное расстояние. — Он очень одинок, — сказала Джорджия. — Заброшенный ребенок. — На этом острове есть другие дети. Ему надо с ними подружиться. — Конечно, Леон подружится с ними, но он привык к взрослой компании. И очень скучает по матери. — Но ты же не его мать, Джорджия, так что не увлекайся. — Трудно не принять в нем никакого участия. Адам слишком занят собой. Он любит сына, но постоянно забывает о нем. Насколько я поняла, Адам заснул так крепко, что Леон не смог его разбудить. — Может быть, он пристрастен к наркотикам? — довольно резким голосом высказал предположение Линк. — Надеюсь, что нет, — вздрогнула Джорджия. — Не думаю. У него совершенно нормальные глаза. — Ты в них смотрела, не так ли? — У него очень задумчивый взгляд. — По-моему, он определенно увлечен тобой. — Но только не моими глазами. — Что ты имеешь в виду? — Линк взглянул на нее, такую женственную в белом длинном платье с вышитыми незабудками. — Сказал, что они должны быть зелеными. — Ах, ну да! — резко воскликнул Линк. — Морская богиня, конечно же. Дочь Нептуна. — Похоже, он меня именно так и представляет. Линк подвел ее к свободному столику. — Кто-то должен сообщить его жене о том, что происходит, — проговорил Линк, пододвигая ей стул. — В чем дело? — спросила Джорджия таким тоном, что сидевшие неподалеку три пары обернулись на нее. — Что ты имеешь в виду? — повторила она уже тише, когда он уселся напротив нее. — Джорджия, не будешь же ты отрицать, что он нашел новую музу? Неожиданно для себя она вспыхнула. — Меня не в чем винить. Я не давала ему ни малейшего повода. — Послушай, тебе и не нужно давать повод. Каждый раз, когда ты входишь в комнату, все головы поворачиваются в твою сторону. — Линк, ради Бога! — с раздражением воскликнула она. Он пожал плечами. — Я не хочу, чтобы ты попала в затруднительное положение, вот и все. Насколько я помню, свою лирическую драму он посвятил жене. На самом деле он очень талантлив. Но лично я предпочитаю композиторов вроде Бетховена или Брамса. То есть я считаю, что в музыке должна присутствовать мелодия. — Я тоже так считаю, — сказала Джорджия. Линк поднял руку, подзывая официанта. — Что будем заказывать? Только не говори, что ограничишься минеральной водой. — Сухой испанский шерри. Охлажденный. Хочу сохранить ясную голову. — Но сохранить голову ясной при его шарме было очень трудно. Они разговаривали о многих вещах: о музыке, книгах, фильмах, путешествиях, политике. Джорджия спрашивала Линка о работе, упомянула отель, который, как она узнала, был построен по его проекту. В свою очередь он с видимым интересом слушал ее рассказ об интерьерах и о различных находках, которые ей удалось сделать в этой области. И это также отличало его от Гэвина, которому разговоры об интерьерах казались невыносимо скучными. Даже когда Гэвин поздравлял ее с очередной премией, чувствовалось, что особого значения он событию не придает. А Линк Робартс, судя по всему, интересовался не только архитектурой, но и внутренним обустройством зданий. — Ну а как тебе этот ресторан? — спросил он, обводя глазами стены. — Послушай, лучше я расскажу тебе новости. — Джорджия доела последний кусочек восхитительной маринованной коралловой форели и отложила в сторону нож с вилкой. — Дядя Роберт поручил мне переоборудовать отель. — Очень по-родственному, — сухо заметил Линк. — Здесь же масса работы. Интересно, ты-то сама понимаешь это? — Ну, пока я не занималась отелями, что вовсе не значит, будто я не знаю, как это делается. — Решение уже принято? — Лицо Линка в золотистом снопе света казалось высеченным из камня. Внезапно он напомнил Джорджии ее отца. — Да. Я бы даже хотела пригласить тебя приехать сюда снова, когда мы все закончим. — Джорджия, ведь здесь много чего надо переделывать. — Он посмотрел на нее через освещенный свечами стол. — И перед тем, как ты начнешь думать о цветовой гамме, материалах и тому подобном, необходимо заняться некоторыми структурными изменениями. Твоя идея купола превосходна, но вряд ли Роберт Мобрей согласится на такие расходы. Он будет вынужден придерживаться весьма скромной сметы. — Ты уже все выяснил? — В голосе Джорджии слышался вызов. |