
Онлайн книга «Чарующий остров»
— О Боже! — Что бы ни получила Тина, она была потрясена. Она бросилась на дядю в крайнем восторге, он стоял, довольный, глядя на Клэр поверх головы ребенка. — Тина подает вам пример! Она беспомощно отвернулась от этого насмешливого лица. Оберточная бумага соскользнула, и у нее захватило дух при виде изысканной резной статуэтки красного дерева, представлявшей собой молодую девушку, утонченно-классических форм, с загадочным выражением лица. Маленькое чудо! — Угадайте, кого она мне напомнила! Краска бросилась ей в лицо. — Потрясающе! — Она не могла встретиться взглядом с его глазами, в которых сквозила какая-то чертовщина. — Мои эксперименты убедили меня, что мы должны или любить друг друга, или погибнуть, — произнес он учтиво. — Вот уж додумались! — Она опустила голову, а он вдруг схватил ее и запечатлел жесткий поцелуй на ее устах. — А это за что? — Премия, — отшутился он. — У меня, должно быть, размягчение мозга. Воцарилась тишина. — Ну, это уж слишком! — Ерунда! — Его голос вновь посуровел. — Хотелось бы знать, как мне с вами справиться, — высказалась она напрямик. — Никак! Это невозможно! Тина переводила взор с одного на другого, ухмыляясь. — Тебе ведь нравится Клэр, дядя Брок? — Я бы сказал, она мне нравится все больше, — отвечал он дружелюбно. Тина достала хорошенькие золотые часики на черном ремешке. — Прелесть! — На здоровье, баловница, и не потеряй где-нибудь в песке. — Ну нет, — сказала Тина со значением, протягивая руку, чтобы застегнуть ремешок. — Вам нравится, Клэр? Там сзади надпись. — Чудесные, милая! — Клэр была вполне искренна. — Тебе повезло. Который час? Адам прищелкнул языком: — Попали не в бровь, а в глаз. Они же не ходят. Иди сюда, Тина. — Он отрегулировал часы, и Тина продемонстрировала подарок. — Пойду покажу Сэмми и ребятам, — объявила она счастливо и выбежала из комнаты. Клэр стояла и смотрела на Адама сквозь полуприкрытые веки. — Ну, а как вы на самом деле, Мелисанда? Какие трудности? Какие треволнения вы мне предложите? Она глубоко вздохнула: — Дэвид очень много работает, Надя вам уже сказала. — Кое в чем на нее можно положиться, — нехотя согласился он. — Однако расскажете мне позже, они идут сюда. Он вышел в холл, где поприветствовал Дэвида в свойственном ему духе: — Как дела, старина? Я слыхал, ты тут много чего натворил! — Рад тебя видеть, Брок! Ты тот самый человек, кто мне нужен. Я подумываю о выставке. — Дэвид говорил непривычно твердо. — Прекрасно. Когда? — в тон ему отвечал Адам. — Как только ты сможешь организовать. Мужчины проследовали за Надей в гостиную. — Как только я смогу организовать? Побойся Бога, я занятой человек, Дэйв! — Но вы же делали прежде, — вмешалась в разговор Надя. — Давайте выпьем, — вмешался Дэвид, и его мать позвала Сэмми. — Мне кофе. — Адам был сдержан. — Пока, во всяком случае. Ну, так о чем мы? — Так ты не поможешь, Брок? — поинтересовался Дэвид расстроенно. Адам пожал плечами: — Дэйв, давай-ка вот как. Насколько я вижу, тебе моя помощь не требуется. Если хочешь, я свяжусь с Ван Дееном, и он примет тебя с распростертыми объятиями. И я хочу с тобой обсудить кое-что другое. Тетя Софи настаивает, чтобы Тина пожила несколько месяцев у нее перед тем, как она начнет учиться в школе на материке. Ее дети — ровесники Тины. — Ваши кузены, Брок? — В голосе Нади послышался трубный глас, как перед Страшным Судом. — Мои и Тинины, — несколько натянуто усмехнулся он. — Тине пора привыкать к нормальному школьному режиму, не то ей будет трудно. Ей надо подтянуться. — Все это выглядит очень серьезно, Брок. Вы собираетесь забрать нас с острова? — спросила Надя. — А как с Клэр? — Клэр поедет с Тиной, разумеется, — отвечал он тоном, не терпящим возражений. Надя собралась было высказаться явно отрицательно, но Дэвид не дал ей. Адам повернулся к шурину, выражение его лица ожесточилось. — Дэйв, я полагаю, ты готов подняться с того места, где остановился два года назад. Остался всего шаг. Остров отслужил свое. Тебе он больше не нужен. Я сделал свое дело. Теперь дело за тобой, и мы вправе надеяться, что теперь ты успокоился и можешь взять себя в руки. Мне думается, вам должно понравиться городское житье, вы всегда ведь это любили — театр, балет, концерты и все такое прочее. Хватит с вас уединения на острове. — Наверное, вы совершенно правы, — заметила она грубовато. — Вначале я перепугалась. Но нам действительно нужна помощь с выставкой Дэвида. Давайте об этом, пожалуйста. Острый как нож взгляд Адама упал на Клэр, и она кивнула ему. — Ну, так хорошо, — заявил он решительно. — Я хотел бы взглянуть на картины. Вовсе не потому, что я не уверен в их готовности. Просто, Дэйв, тебе придется включаться в дело с точки зрения бизнеса, а еще лучше — завести хорошего агента. Дэйв с готовностью поднялся, не обращая внимания на то, что Сэмми ввез кофейный столик: — Пошли прямо сейчас. Мы втроем подготовили каталог. Посмотрим, что ты об этом скажешь, Брок. Адам улыбнулся Сэмми поверх головы Дэвида: — Как дела, Сэмми? — Прекрасно, мистер Брок. Как сэр Чарли? — Мы, должно быть, увидим его на днях. — Адам подошел к столику и взял чашку. — Раз кофе тут, воспользуемся этим. Присядь, Дэйв. И вы, Клэр, хотя, надо признаться, мне и не терпится посмотреть, что там Дэйв из вас сотворил. Дэйв допил кофе, обжигаясь, видно было, что мысли его не здесь. Адам закончил не торопясь и выпрямился, излучая, как обычно, энергию. — Ну, пошли. — Пропустив дам вперед, он бросил через плечо: — Да, Сэмми, скажи мисс Тине, пусть снимет часы. Клэр шла за высокой прямой фигурой Нади, сжав пальцы. Она выглянула в сад над сверкающим пляжем и синей безбрежностью океана. Ужас, насмешки, ирония, нежность — ото всего этого у нее кружилась голова, и все же она испытывала облегчение: Адам приехал, и она теперь не одна! Обед пролетел в суматохе, по крайней мере для Клэр: устрицы с авокадо, форель в винном соусе, рис с шафраном и, по случаю жары, салат из тропических фруктов и мороженое. Клэр автоматически поглощала еду под монотонные рассуждения Нади о вечном искусстве. Пара имен, вроде Дега и Ренуара, вторглись в ее сознание, но во все прочее она едва вникала. |