
Онлайн книга «Белокурая судьба»
Вайолетт кивнула, удовлетворенная тем, что соперница проглотила наживку. — У меня есть условие. Для подобных мероприятий я сама готовлю стол, выбираю фарфор, хрусталь, серебро и цветы. — Очень профессиональный подход, — одобрила Вайолетт, переглянувшись с Лили, которая на протяжении всего разговора пребывала в необъяснимой растерянности. — В таком случае созвонимся, — заключила она. Провожая сестер Денби взглядом, Даниэла ясно сознавала, что только что ей была объявлена война тем идиотским способом, каким это делают люди, причисляющие себя к высшему сословию. Вне всякого сомнения, сестрицы Денби затевают против нее коварную интригу, полагая, что на кону стоит симпатия Карла Линкольна-Мастерманна. Даниэлу это не пугало. Она готова была выполнить свою работу. Предстояло набраться выдержки и проявить всю возможную бдительность, чтобы не увязнуть в крысиной возне сестричек Денби. Даниэла не впервые встречала опасность с высоко поднятой головой. Будучи молодым амбициозным профессионалом, Даниэла видела в этой ситуации вызов. Чтобы избегнуть каверз, требовалось все предусмотреть, все предвосхитить. Девушке не был чужд азарт в делах, она загоралась от осознания трудностей в достижении успеха и стремилась превзойти себя. Так она заработала репутацию высокого профессионала в одном из лучших ресторанов Лондона. Но именно по этой причине она в достаточно короткий срок истощила моральные и физические силы настолько, что вынуждена была бежать в Австралию. Даниэла выехала из-под развесистых крон тропических деревьев к месту, где ее должен был дожидаться Карл Мастерманн. Линк спустился с веранды, как только услышал затихающий рокот автомобильного мотора. Не говоря ни слова приветствия, они заключили друг друга в объятия и поцеловались. — Как долго ты сможешь оставаться? — спросил Линк, не размыкая рук. — Так долго, как ты пожелаешь. Но мне не хотелось бы отрывать тебя от работы. — Мир не перестанет вертеться, если я возьму короткий тайм-аут, — прижимая ее к груди, произнес он. — Люди начинают говорить всякое… Ты знаешь, как это бывает в маленьких городках, — тихо посетовала она. — И дело отнюдь не в моей скромной персоне. Ты у всех на уме. — И что? — спросил Карл Мастерманн. — Ты знаешь Секстонов. Это одни из твоих соседей, у них ферма недалеко отсюда. Супруги Грейс и Том — приятные люди, они наведываются к нам в бистро по меньшей мере раз в неделю. Так вот, Том как-то обмолвился, что наслышан о твоем отце. — Что значит «наслышан»! — воскликнул Линк. — Я ничего не скрываю ни о своей жизни, ни о жизни своей семьи. Если им есть что со мной обсудить, пусть делают это открыто, без всяких намеков, — резко заявил он. Зная за отцом многие слабости и открыто высказывая ему свое отношение, Карл тем не менее негодовал всякий раз, когда кто-то позволял себе нелицеприятное высказывание в адрес членов его семьи, даже если это касалось чужой, казалось бы, ему Шерил. — Ты не желаешь пройти в дом? — пригласил он подругу. Он ввел ее внутрь и замер в торжественном ожидании. — Боже! — не удержалась от восклицания Даниэла. — Ты сделал все это за такой короткий срок? — изумилась она кардинальным реконструкциям внутреннего пространства его жилища. — Это невероятно! — Бригада высококвалифицированных рабочих, — скромно уточнил Линк. — И Чак… Он без всяких просьб сам изъявил желание упаковать и выслать почти всю мебель с моей части «Гилгарры». Чак знает, как я ценю домашний уют. — Мебель замечательная, — искренне оценила подруга. — Я не люблю лишние вещи в доме и поэтому всегда отдаю предпочтение сочетанию эстетики и функциональности, — прокомментировал Карл. — Остальную обстановку я намерен выписать из Сиднея. Если есть такое желание, то можешь съездить в город со мной в ближайшие выходные. Я еще не касался кухни. Для меня кухня — неизведанная территория. Не откажусь от совета профессионала, — произнес он и выжидающе посмотрел на Даниэлу. — Хочешь чашечку кофе? — спросил он, так и не дождавшись желаемого ответа. — Нет, чего-нибудь прохладительного, если можно, — отозвалась Даниэла, сосредоточенно разглядывая вещи из прошлой жизни Карла. — Сейчас принесу… — Очень смело было выбрать для стен шафранный цвет, — вслед ему заметила гостья, осматриваясь в гостиной. Сама она рекомендовала ему нейтральные оттенки. Нельзя было упрекнуть его в неудачности выбора. Та мебель, которая заняла свои места, и такой активный цвет стен гармонировали друг с другом. — Немного восточных веяний, — констатировала Даниэла, разглядывая своеобразные посеребренные светильники, вроде тех, что встречаются в храмовых сооружениях Востока. — Шри-Ланка! — крикнул из кухни хозяин дома. — Ты и там был? — изумилась подруга. — Мы с Гаем путешествовали по Шри-Ланке и некоторое время жили у его друзей, — пояснил Линк, вернувшись со стаканом чая со льдом. — Спасибо, — приняла из его рук долгожданный напиток Даниэла. — Скоро доставят кровать, — непринужденно заметил Линк. — Я уже сделал заказ. Тебе понравится, — сообщил он, сощурив глаза цвета зеленой прохлады. — И тогда ты сможешь наконец выспаться, что тебе крайне необходимо, судя по объему проделанного за считаные дни. — Я так не думаю, — покачал он головой и, взяв девушку за руку, повлек ее к дивану. — Карл, я уже знаю, что ты замечательный любовник. Тебе незачем доказывать это при каждой нашей встрече. — Но я только об этом и могу думать в ожидании каждой нашей встречи, дорогая, — объявил он. — Вот как? А я надеялась, ты нуждаешься в общении со мной не меньше, чем в близости, — притворно разобиделась блондинка. — В любом случае, Карл, мне необходим твой совет. — Помогу, чем смогу. — Это насчет Вайолетт и Лили Денби. Они были у нас в бистро и фактически наняли меня устроить им вечеринку с ужином. — Да? — удивился Линк. — Ну… полагаю, это хорошо для тебя как для профессионала, — не вполне уверенно отозвался он. — Просто замечательно, если бы не было столь подозрительно! — провозгласила девушка. — Гм… Ты им отказала? — озадачился ее эмоциональной реакцией Линк. — Нет, можно сказать, что я ответила согласием… Со слов Вайолетт мне известно, что ужин запланирован на последнюю субботу месяца, будут присутствовать только самые близкие ее друзья, всего предполагается человек двенадцать, — сжато проинформировала его Даниэла. — Но у меня есть подозрения. Похоже, эти двое что-то замышляют. — Почему ты так решила? — легкомысленно спросил ее Линк. — На протяжении всего разговора Лили вела себя как-то странно, ее глазки постоянно моргали, взгляд бегал, да и вообще этот тандем доброжелательным не назовешь. |