
Онлайн книга «Крутые парни не танцуют»
![]() Бывают вмешательства, чересчур серьезные для того, чтобы нарушить ваше спокойствие. Человека не бросает в дрожь при встрече с палачом. Я отодвинул засов и распахнул дверь. Вошел Ридженси. В первый миг, увидев его напряженное лицо и сердитый блеск в глазах, я решил, что он пришел меня арестовать. Он остановился в прихожей и уставился на мебель в гостиной, чуть наклоняя голову то в одну сторону, то в другую, но продолжалось это так долго, что я успел понять: эти сокращения шейных мускулов вызваны его собственными душевными проблемами. – Я не выпивать пришел, дружище, – наконец сказал он. – Все равно могу налить. – Потом. Сначала потолкуем. – Он ткнулся своими сердитыми блестящими глазами в мои, но потом в изумлении – поскольку ему вряд ли когда-либо приходилось замечать во мне такую решимость – отвел взгляд в сторону. Не мог же он знать, к чему я только что подготовился. – Неужто вы работаете по воскресеньям? – спросил я. – Вы ведь сегодня не были в Уэст-Энде? Я покачал головой. – И не знаете, что происходит? – Нет. – Сегодня у «Вдовьей дорожки» побывали все городские копы. Все, как один. – Он поглядел мимо меня. – Не возражаете, если я сяду? Я и возражал, и нет. Я сделал жест, который можно было понять двояко. Он сел. – Слушайте, Мадден, – сказал он, – я знаю, вы человек занятой, но может, вы помните утренний звонок Мервина Финни? – Хозяина «Вдовьей дорожки?» – Вы же столуетесь там постоянно – и что, не помните его имени? – Эй, – сказал я, – не гоните волну по мелочам. – Ладно, – ответил он. – Почему бы вам тоже не присесть? – Потому что я сейчас ухожу. – Финни звонил насчет машины, верно? – Она еще там? – И вы сказали Мервину Финни, – произнес Эл-вин Лютер, – что не можете вспомнить имя женщины, которая была с Пангборном. – Не могу. А это важно? – Может, и нет. Если она не его жена. – Мне так не показалось. – Ну хорошо. Вы ведь здорово разбираетесь в людях. – Все же у меня не хватает смекалки понять, что произошло. – Ну, это-то я мог бы вам объяснить, – сказал он, – но не хочу, чтобы вы судили предвзято. – Он снова взглянул мне в глаза. – Что вы думаете о Пангборне? – Юрист из какой-нибудь корпорации. Смышленый. Отдыхает с блондиночкой. – Ничего из ряда вон? – Да нет, разве что малосимпатмчный. – Почему? – Потому что я хотел развить отношения с Джессикой, а он мешал. – Я замолк. Ридженси был очень неплохим полицейским. Он умел незаметно оказывать давление, причем постоянное. Рано или поздно ты ошибался. – Ох, – сказал я, – вот как ее звали. Только что вспомнил. Джессика. Он записал это. – А фамилия? – Пока не получается. Может, она мне ее и вовсе не называла. – Какое от нее впечатление? – Дамочка из высоких кругов. Я бы сказал, южнокалифорнийский тип. Но не аристократка. Просто денежная. – Однако вам приглянулась? – Я подозревал, что в спальне она ведет себя как порнозвезда. – Этим я хотел его шокировать. И преуспел больше, чем ожидал. – Не люблю порнухи, – сказал он. – И не хожу на нее. Честно говоря, охотно перестрелял бы десяток-другой этих порносветил. – Вот в чем прелесть органов охраны порядка. – ответил я. – Надень на убийцу форму, и он уже не сможет убивать. Он поднял подбородок. – Дешевая философия хиппи, – сказал он. – Не рекомендую ввязываться в дискуссию, – заметил я. – У вас в мозгах полно минных полей. – Возможно, – весело произнес он и подмигнул. – Ладно, давайте-ка вернемся к Пангборну. Он не показался вам неуравновешенным? – Не особенно. Даже, пожалуй, совсем нет. – Не торопитесь. – Не торопиться? – По-вашему, он не голубой? – Может, он моет руки после занятий любовью, но на голубого вроде бы не похож. – А в Джессику он, по-вашему, влюблен? – Я бы сказал, ему нравится то, что она может предложить, но он уже слегка устал. Похоже, для него она чересчур женщина. – То есть вы не думаете, чтобы он был влюблен в нее до одурения? Я хотел было сказать «вроде нет», но потом решил спросить: – Что значит «до одурения»? – Это когда человек влюблен настолько, что уже не контролирует свои действия. Где-то в глубине моего сознания произошел осторожный расчет Я сказал: – Элвин, куда вы клоните? Пангборн что, убил ее? – Не знаю, – ответил Риджснси. – Ее никто не видел. – А он где? – Сегодня после обеда Мервин Финни позвонил и спросил, нельзя ли убрать их машину с его стоянки. Но она была припаркована законным порядком. Так что я пообещал ему для начала оставить предупреждение на ветровом стекле. И сегодня же, во время обхода, решил заглянуть туда. Что-то мне в этом деле не правилось. Бывает, что пустая тачка наводит на подозрения. В общем, я сунулся в багажник. Он был не заперт. Пангбори лежал внутри. – Убитый? – Любопытно, что вы это сказали, – заметил Ридженси. – Нет, приятель, это было самоубийство. – Да ну? – Он залез в багажник и захлопнул его. Потом накрылся одеялом, сунул в рот пистолет и спустил курок. – Давайте выпьем, – сказал я. – Ага. Его взгляд застыл от ярости. – Очень странное дельце, – сказал он. Я не смог сдержаться. Э. Л. Ридженси умел влиять на своих собеседников. – Вы уверены, что это самоубийство? – спросил я, понимая, что вопрос вряд ли пойдет мне на пользу. Хуже того. Наши глаза встретились с явственно ощутимым взаимопониманием: так бывает, когда двое видят одно и то же. Я видел кровь на сиденье своего автомобиля. Он выдержал паузу и произнес: – Никаких сомнений. У него следы пороха вокруг рта и на нёбе. Разве что его накачали наркотиками, прежде чем убить, – Ридженси вынул блокнот и записал несколько слов, – хотя я не понимаю, как можно запихнуть человеку в рот дуло, застрелить его, а потом уложить тело так, чтобы не смазать брызги крови и не выдать себя. Пятна крови на полу и стенке багажника полностью соответствуют картине самоубийства. – Он кивнул. – Что-то я разочаровался в вашей проницательности, – заметил он. – С Пангборном вы ошиблись на все сто. |