
Онлайн книга «Дайте усопшему уснуть»
— Но это еще не все, — сказал Энгель. — А что еще может быть? — Зачем вы украли Чарли Броди? Где он сейчас? Зачем убили Мерриуэзера? — Украла… Убила… О чем вы? — Нет, — ответил Энгель. — Лично вы этим не занимались, это не ваш стиль. Вы послали людей, и они сварганили это дельце. Так же, как вы напустили на меня Роуза, ведь он мог меня подставить, а вы — нет. И мне кажется, что Курт Брок взял… — Мне это имя ничего не говорит. — Я видел, как вы вчера вечером входили к нему в квартиру. После того, как он рассказал вам, что я был у него. Именно поэтому вы пригласили меня на обед. Вы хотели узнать, зачем я к нему приходил. На сей раз Марго рассердилась. — Я понятия не имею, о чем вы говорите. — Как только я вышел от Брока, вы вошли к нему. — Этого быть не могло! Я бы заметила вас! — Вы слишком торопились встретиться с Броком. — Курт Брок ничего не значит для меня, абсолютно ничего! Он утешал меня, когда на меня свалилось горе, — и все! Между нами ничего общего! Я не понимаю, зачем вы сейчас о нем говорите, — она в смятении комкала в руках носовой платочек. — Неужели вы ревнуете? — воскликнула она. — По сравнению с вами он… — Хватит! — Не кричите на меня! Энгель открыл было рот, но лишь с шумом вдохнул воздух и тихо произнес: — Хорошо. Не буду кричать. Я лишь рассказываю вам то, что знаю, и, когда я кончу, вы доскажете остальное. — Мне уже начинает надоедать. — Если вы по-прежнему будете прерывать меня, — сказал он, — то я опять начну кричать. Марго закрыла рот, щелкнув зубами, и отвернулась к окну. — У вас такой стиль — заставлять работать других. Послать Роуза, чтобы он меня подставил. Послать Курта Брока за трупом Чарли. А Мерриуэзера вы сами убили? Или послали кого-то еще? И, ради всего святого, расскажите мне, зачем вам понадобился труп Чарли Броди? Она вскочила на ноги. — А сами вы? — взвизгнула она. — Труп Чарли Броди, труп Чарли Броди! Неужели вы не способны подумать о чем-нибудь другом? Вы меня с ума сведете! Что с этого толку? Человек умер, зачем может понадобиться его труп? — И зачем же он понадобился вам? — У меня его нет, я не понимаю, с чего вы… — Он у вас! Вы украли его — не своими руками, нет, вы послали кого-то, чтобы он притащил его вам, но он у вас! — И Энгель замер с открытым ртом. Марго посмотрела на него. — Что? — спросила она. — Ага! — сказал Энгель. Он смотрел вперед, нo на его лице было такое выражение, будто взор обращен внутрь, словно он смотрел фильм на экране, расположенном внутри его головы. — Да, — сказал он, кивая. — Так вот в чем дело! — В чем? — миссис Кейн придвинулась ближе, уронив платок. — Что вы там придумали? — Плохи дела, — сказал он. — Да, вы пошли бы на это, когда расходы превышают доходы, — это ваш стиль… И кражи с предприятия сюда укладываются, да еще задолженность по налогам, — он повел вокруг рукой. — А у вас роскошный дом. — Мы сдаем два верхних этажа, — быстро сказала она. — Это помогает с налогами, и содержание дома обходится дешевле. Мы с Мюрреем живем только на этом этаже и ниже. — И еще «мерседес», — произнес Энгель. — Это, наверное, ваш автомобиль, у вашего мужа должна быть своя машина, «кадиллак»… — «Линкольн», — сказала она. — «Континентал». «Кадиллаки» у каждого встречного-поперечного. Энгель кивнул. — Верно. Все сходится один к одному. — Я хотела бы знать, — сказала она, — я действительно хотела бы знать, о чем вы говорите? Энгель осмотрелся. В дальней стене он увидел еще две двери и медленно двинулся к ним со словами: — Все становится простым и понятным, когда удается взглянуть на вещи под правильным углом, разложить их в правильном порядке, как в игре-мозаике. Вы всегда посылали кого-нибудь делать то, чего не могли сделать сами. Единственный вопрос состоит в том, куда вы послали Чарли Броди? Чего вы не смогли сделать сами? — Вы с ума сошли. Убирайтесь отсюда! — А ответ состоит в том, — сказал он, коснувшись руками дверей, — что вы послали Броди занять, — он раздвинул двери, — … ваше место, — сказал он стоявшему за дверью крупному мужчине, глаза которого сверкали в темноте. Мужчина улыбнулся, вынул из кармана пистолет и направил его на Энгеля. — Мюррей Кейн, — сказал Энгель. — Вы — Мюррей Кейн. — Как поживаете, мистер Энгель? — спросил Мюррей Кейн. — Видите, что вы натворили? — раздался из комнаты голос женщины. — Вы попали в безвыходное положение. — Моя жена права, мистер Энгель, — подтвердил Кейн. — Вы попали в безвыходное положение. — Страховка, — сказал Энгель. У него не было времени размышлять о том, в какое положение он попал, он продолжал разматывать клубок и раскладывать кусочки по местам. — Вы застраховали свою жизнь, а ваша жена получила причитающуюся сумму. Вместе с вами умерли ваши долги, и теперь ваша жена может продать предприятие. Затем вы оба уматываете в Европу, в Бразилию. — На Карибские острова, — сказал Кейн. — И возвращаетесь к жизни. Кейн опять улыбнулся. — Я мертв, мистер Энгель, — мягко произнес он. — Я умер. — Ваша жена сошлась с Куртом Броком, — продолжал Энгель. — Да, тут она чуток переборщила, — отозвался Кейн, кисло улыбаясь супруге, стоящей за спиной Энгеля. — Я лишь сделала то, что мне было велено, — напомнила она. — Это была твоя идея. — Вам нужно было лишь дождаться, — сказал Энгель, — пока не отыщется подходящий труп, тело, изуродованное до полной потери индивидуальных признаков. Брок похищает тело, вы подбрасываете его на фабрику, устраиваете пожар, и все уверены в том, что Мюррей Кейн мертв. — Мертвее не бывает, — подтвердил Кейн. — Но Мерриуэзер каким-то образом заподозрил неладное. Кейн еще шире улыбнулся. — Он подслушал. Застал мою жену и Брока за разговором. Пытался шантажировать нас, требовал свой процент. Миссис Кейн добавила: — Вы как раз собирались с ним переговорить. Зная ваше упрямство… — Мерриуэзер оказался слишком алчным, — сказал Кейн. — Дурак, да еще жадный. — Если мы собираемся продолжать разговор, то почему бы не продолжить его сидя? — предложила миссис Кейн. — Ну, разумеется, — отозвался Кейн. — Извините, мистер Энгель. Я вовсе не собирался держать вас на ногах. Если вы будете столь любезны и медленно отойдете вон к тому креслу и сядете в него, не совершая резких и неожиданных движений, я буду вам очень благодарен. |