
Онлайн книга «Предрассветный поцелуй»
Кейт пошла открывать. Темные волосы Ноа были влажными, лицо — чисто выбритым, на подбородке виднелся небольшой порез. Аромат его одеколона щекотал ей ноздри. Когда Ноа улыбнулся, ей пришлось схватиться за косяк, чтобы удержать равновесие. — Будешь завтракать или для тебя еще слишком рано? — спросил он. — Совсем нет, — пролепетала она, злясь на себя. — Я спущусь через несколько минут и помогу тебе. Ноа пожал плечами. — Не нужно торопиться. Вчера ты легла не поужинав, и я подумал, что тебе необходим сытный завтрак. Кейт не могла сдержать улыбку, когда принимала душ, одевалась и спускалась вниз. Ароматы, доносящиеся из кухни, были просто божественными, но больше всего ее поразил вид Ноа у плиты. Он жарил сосиски. Проклятье! Как она может восхищаться другим мужчиной через несколько минут после разговора со своим бойфрендом? Наверное, это из-за смены часовых поясов и жары. Или дело было в одежде, которую носили австралийские фермеры. Она быстро попыталась представить себе Дерека в потертых джинсах и мятой рубашке, готовящего яичницу в полседьмого утра. Почему-то ей это не удалось. Дерек был совой и ненавидел рано вставать. Кроме того, он не любил готовить, а джинсам предпочитал деловые костюмы. То, что произошло девять лет назад, больше не повторится, сказала она себе. Внутри у Кейт все содрогнулось, когда она вспомнила, как страдала из-за безответной любви к Ноа. Как бегала за ним. Как послала ему открытку на День святого Валентина. О боже! Как она могла быть такой идиоткой? Ноа не ответил на ее послание, и она надеялась, что он об этом забыл. Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, Кейт спросила: — Мне приготовить тосты? — Давай. Тостер — вон там, в углу. Хлеб — в коробке, масло — в холодильнике. Его обыденный тон вернул ее к реальности. В ее жизни нет места для романтических мечтаний о Ноа Кармоди. Во-первых, у нее есть Дерек. Во-вторых, она уже усвоила горький урок. Наверное, ей нужно было сто раз написать: Я не подхожу Ноа. Пока жарился хлеб, Кейт достала из сушилки посуду и накрыла на стол. Она не думала, что сможет много съесть, сидя напротив Ноа, но даже не подозревала, как сильно проголодалась. Сосиски оказались хрустящими снаружи и очень сочными внутри, не говоря уже о беконе. Ноа улыбнулся, увидев ее пустую тарелку. — Мне нравится, когда женщина ест с аппетитом. — Все было очень вкусно, — сказала Кейт. — Спасибо. Только она хотела предложить ему помыть посуду, как он, нахмурившись, поднялся и прислушался. — Сюда едет машина. Взяв кружку с чаем, он подошел к окну и уставился вдаль. — Это не грузовик. — Мне приготовить еще чаю? — Не надо. Не думаю, что это визит вежливости. Хотя его голос звучал спокойно, Кейт видела, как напряжены его плечи. Ей стало любопытно, и она подошла к окну, но увидела лишь движущееся облако белой пыли. — Это полиция, — заявил Ноа. Поставив кружку на стол, он быстро вышел на веранду. Кейт отметила про себя, что джинсы отлично сидели на его крепких ягодицах. Перестань. Собрав посуду, она отнесла ее в раковину и принялась ее мыть, одновременно наблюдая в окно за происходящим. Наконец из облака пыли показалась белая машина с бело-синими шашечками. Прищурившись, Кейт смогла разглядеть рядом с водителем маленькую фигурку. Когда машина остановилась у крыльца, пассажирская дверца открылась, и из салона выскочила Оливия и понеслась вверх по ступенькам. Ее светло-каштановые волосы развевались за плечами. — Папочка! — закричала она, бросившись в объятия Ноа. Что, черт побери, могло произойти? Кейт побежала на веранду, лихорадочно перебирая в уме возможности. Ноа был потрясен не меньше ее. Присев на корточки, он положил руки на плечи Оливии и вгляделся в ее заплаканное личико, словно пытаясь прочесть там ответ. — Что случилось? Девочка замотала головой и еще сильнее расплакалась. Полицейский, крепкий мужчина за пятьдесят, выбрался из машины и, приложив ладонь к фуражке, протянул: — Доброе утро, Ноа. — Стэн, ради бога, что произошло? — Твоя бывшая жена заявила об исчезновении малышки из отеля. Я нашел девочку на шоссе, но, когда попытался отвезти ее назад в город, она закатила истерику, и я подумал, что будет лучше привезти ее сюда. — Она была на шоссе? — Да, я нашел ее на выезде из Джиндабиллы. — Лив, ради бога, — произнес Ноа сдавленным голосом. Полицейский снял фуражку. — Я сообщил ее матери, она уже едет. Полагаю, будет лучше, если вы с Лайэн решите эту проблему без моего участия. — Да, конечно. — Кадык Ноа дернулся, когда он пожал полицейскому руку. — Спасибо тебе, Стэн. — Его голос дрожал. — Мне невыносимо думать, что могло бы произойти, если бы ты ее не нашел. — Он обратился к дочери: — Почему ты сбежала, Лив? Оливия опустила глаза. — Скажи мне, — настаивал Ноа. — Ты сердишься? — тихо спросила она. Он глубоко вдохнул. — Нет, не сержусь, просто беспокоюсь. — Я не хочу возвращаться в Сидней. Ноа стиснул зубы, словно испытывал сильную боль. Девочка смотрела на него глазами, полными страха, ее губы дрожали. Казалось, молчание длилось целую вечность. Наконец Ноа застонал и прижал к себе Оливию. Она обхватила его за шею и заплакала у него на груди. — Не отдавай меня, папочка. Пожалуйста, разреши мне остаться у тебя. Ноа закрыл глаза. Его суровые черты исказились как от боли, когда он положил свою большую ладонь на затылок девочки и прижал ее к себе. При виде этой сцены на глаза Кейт навернулись слезы. Ее отец умер, когда она была маленькой, но воспоминания о нем согревали ей душу. Ей нравилось, когда он высоко раскачивал ее на качелях и называл своей принцессой. Как же она его обожала! Наблюдая за Ноа и его дочерью, она чувствовала особую связь между ними и глубину их привязанности друг к другу. Страдания Оливии были настоящими. Она не была избалованной девочкой, манипулирующей своим отцом. Вдалеке показалось еще одно облако белой пыли, сопровождаемое шумом мотора. Несомненно, это была Лайэн. — Я приготовлю чай, — пробормотала Кейт, решив, что ей лучше не вмешиваться. Ее ухода, похоже, никто не заметил. Поставив чайник на плиту, она продолжила мыть посуду. Шум мотора становился все громче, затем взвизгнули тормоза и хлопнула дверца. Поднявшись по лестнице, Лайэн остановилась на веранде. Она уперлась руками в бока и поджала накрашенные губы. В платье цвета фуксии и белых босоножках на высоких каблуках, с безупречно уложенными волосами она выглядела так, словно сошла со страницы модного журнала. |