
Онлайн книга «Желание»
— Там дальше по коридору маленький кабинет. Что-то вроде семейной гостиной, — сказала миссис Рассел. — Идемте, я вас провожу. Кабинет был обставлен очень симпатично, действительно по-семейному. На стенах висело множество фотографий в рамках. Волей-неволей Марта начала рассматривать снимки. Там был Джек. Смеющийся мальчуган в обнимку с лохматой овчаркой. Ладный подросток, в котором не было и намека на юношескую неуклюжесть. Стильный молодой человек верхом на прекрасной лошади… Марта не без труда заставила себя оторвать взгляд от фотографий Джека и взглянуть на другие снимки. И тут ее словно ударили кулаком под дых. Она сразу узнала женщину на фотографиях. Слегка напряженное лицо. Огромные карие глаза. Черные волосы, небрежно зачесанные назад. Черты, чем-то напоминающие черты Джека… Внутри у Марты все сжалось. — Это моя приемная дочь… сводная сестра Джека, — проговорила миссис Рассел, проследив за взглядом Марты. — Мама у Силвии умерла, когда та была еще маленькой. Так что, когда выходила замуж за ее отца, я боялась, что она станет со мной воевать. Я тогда тоже была совсем-совсем юной. Но мне очень повезло: Силвия приняла меня сразу, А когда через год родился Джек, она совершенно его не ревновала. Наоборот, была просто в восторге, что у нее появился братик. — Как замечательно, — проговорила Марта. Она знала, что у Джека есть сводная сестра. Ноэль Григ, садовница, рассказала ей, что миссис Рассел была намного младше своего мужа и что они развелись, когда Джеку не исполнилось еще и пяти лет. Марта еще раз взглянула на фотографии на стене. Ей вдруг стало так плохо, что она испугалась, что упадет в обморок. — Она на десять лет старше Джека, — продолжала миссис Рассел, явно не замечая замешательства Марты. — Но они всегда очень дружили, с самого детства. Я называла Силвию его второй мамой. Они до сих пор в прекрасных отношениях. Когда Джек бывает в Ливерпуле, он всегда останавливается у нее. Марте все-таки удалось взять себя в руки. — Действительно, очень здорово, — натянуто проговорила она. — Спасибо. Я только переколю булавку. Миссис Рассел слегка озадаченно покосилась на девушку. — Там, во втором ящике, нитки с иголками. — Спасибо, — из последних сил изобразила Марта улыбку. Ей хотелось лишь одного: остаться одной. Когда миссис Рассел вышла, прикрыв за собой дверь, Марта без сил упала в кресло и закрыла глаза. О Господи, Господи, Господи… Но уже через пару секунд встала, достала иголку с ниткой и принялась пришивать бретельку. Однако это оказалось не таким простым делом — у нее тряслись руки. Надо же было такому случиться, что по какому-то невероятному, ужасному совпадению она оказалась в доме, где жила Силвия. Та самая женщина, на которой собирался жениться отец Марты и с которой она столь безжалостно обошлась. Она не знала ее как Силвию Рассел. Силвия носила фамилию мужа, с которым развелась задолго до того, как познакомилась с ее отцом. Марта почувствовала пугающую пустоту внутри. Только теперь она поняла, что в глубине души лелеяла безумную надежду на то, что у них с Джеком может быть нечто большее, чем просто добрососедские отношения. Но сейчас эта надежда рассыпалась в прах — еще прежде, чем Марта успела осознать, что такая надежда вообще была. Тогда, семь лет назад, она, ослепленная горем и яростью, разрушила счастье отца. Говорят, жизнь жестоко наказывает тех, кто причиняет горе ближним. Более жестокого наказания трудно было себе представить. Марта задумалась, а не рассказать ли обо всем Джеку, но тут же отбросила эту идею. Да и что бы она сказала? «Да, кстати, я — та самая девица, которая некогда испортила личную жизнь вашей сводной сестры. Я была еще ребенком, но прекрасно осознавала, что делаю и почему. И Силвия тоже знала, что я специально отваживала ее от отца. Теперь я знаю, что была не права. Мне очень жаль, что все так получилось. Надеюсь, Силвия все это восприняла не очень болезненно…» Нет, все это в прошлом. А к прошлому лучше не возвращаться. Какой толк бередить старые раны? К тому же, как поняла Марта, Силвия не слишком часто приезжает сюда. Так что никто ничего не узнает. А что касается Джека… Марта все-таки была реалисткой и осознавала, что у них с Джеком все равно не получилось бы ничего по-настоящему серьезного. Хотя бы уже потому, что у него есть невеста. Марта искренне презирала людей, которые «крутят любовь» с кем-то, у кого уже есть обязательства перед другим человеком. Сама она никогда бы так не поступила. Просто Джек — интересный и привлекательный мужчина. Вот и все. А то, что она перед ним вся буквально трепещет, — это нормальный отклик на его всепоглощающую сексуальность. Это совсем ничего не значит. Совсем ничего! Когда Марта вернулась в гостиную, к ней тут же подсел Тео Лейн. — Я так рад, что здесь есть вы. Большинство соседей Джека — люди пожилые и занятые исключительно собственными проблемами; пастбища, овцы и все такое прочее… Для меня это странно. В Мельбурне и Сиднее он вращается в самых высоких кругах. В числе его знакомых не последние люди в правительстве. А он тем не менее постоянно стремится в эту глушь. Удивляюсь, как он вообще еще не одичал здесь. Какой же ты сноб! — неодобрительно подумала Марта и сухо проговорила: — Люди в провинции, конечно, несколько консервативны. Но в большинстве своем это умные люди. И вполне современные. — Ну да. Соль земли, — протянул Тео с этакой ленивой улыбочкой. — Серьезные и надежные. И вовсе не консерваторы, как о них принято думать… Может быть, мы с вами куда-нибудь сходим, пока мы здесь. — Вы здесь в отпуске? Он не отвел взгляда, но Марте показалось, что его ответ прозвучал несколько уклончиво: — Не совсем. Наши родители укатили в Африку на сафари, а Эдит захотела провести каникулы здесь. Как вы, наверное, уже заметили, она по уши влюблена в Джека. Бедная девочка! У меня сейчас нет каких-то особо важных дел, так что я тоже решил выехать на природу. Впрочем, я иногда буду ненадолго возвращаться в Мельбурн. Там столько всего происходит… а я не тот человек, который способен устоять перед искушением. Последнюю фразу он произнес с заговорщической улыбкой и одарил Марту взглядом, который, наверное, можно было бы принять за благосклонный. Впрочем, она проигнорировала эту попытку заигрывания. — А чем вы занимаетесь? — Работаю помощником управляющего в отделе развития отцовской фирмы. Папа считает, что я должен познать дело с самых низших ступеней. Тео многозначительно покосился на Марту, как бы желая убедиться, что она сознает, что помощник управляющего отделом — должность, требующая большого ума и развитого чувства ответственности. — И еще я учусь на экономическом факультете. На будущий год заканчиваю. — Тео улыбнулся улыбкой человека, который понимает, что он красив и обаятелен. — Однако работа с учебой не мешают мне проводить время в приятной компании. Думаю, нам все же стоит куда-нибудь вместе сходить. |