
Онлайн книга «Желание»
Джек пристально взглянул на нее, и от этого взгляда Марту пробрала странная дрожь. Она вызывающе посмотрела ему в глаза. — Если сейчас он тебя увидит, — спокойно объяснил Джек, — то может наговорить всяких вещей, которые будут тебе неприятны и о которых он сам потом пожалеет. — Иными словами, ты мне не скажешь, кто это. Джек задумчиво прищурился: — Если ты так это воспринимаешь… — А как еще я должна это воспринимать? — Сразу видно, что ты была единственным ребенком в семье. Я даже не сомневаюсь, что папа с мамой носились с тобой, как с наследной принцессой. — Какое проницательное наблюдение, — процедила Марта сквозь зубы. — То же самое можно сказать и о тебе. — У меня есть старшая сестра. — Взгляд Джека преисполнился жесткой иронии. — А это совсем другое дело. Когда у тебя есть сестра или брат, ты учишься быть терпимым. Учишься не только брать, но и отдавать. Марта прикусила язык. Она могла бы высказать ему многое, но спорить с ним все равно было бесполезно. Да и ссориться не хотелось тоже. Если бы Марта решила поселиться здесь навсегда, имело бы смысл отстаивать свою независимость и самостоятельность. Но она скоро уедет. И уж две-то недели вполне в состоянии потерпеть его покровительственные замашки. — Учишься быть терпимым? Не только брать, но и отдавать? Да неужели? — осведомилась она светским тоном. Джек скривил губы: — Во всяком случае, так говорят. — Как это мило с твоей стороны. Марта ждала, что он рассердится. Но Джек лишь улыбнулся, и поэтому она слегка растерялась. И не на шутку разъярилась. Похоже, этого человека ничем не проймешь. Что бы Марта ему ни сказала, его это лишь забавляет. — Завтра утром я тебя жду, — сказал Джек как ни в чем не бывало. — Поедем кататься. Марта слегка повела плечами, но ответила: — Хорошо. — И приводи своего добермана. Начнем с ним заниматься. Девушка неохотно кивнула, хотя понимала, что Джек прав. Красавчику нужно пройти курс базовой дрессировки. Вот только… — А когда миссис Чэмберс вернется, ты будешь продолжать с ним заниматься? Джек вдруг посуровел: — Да, — сказал он, как отрезал. Независимо от того, захочет ли этого сама миссис Чэмберс, не без иронии добавила Марта про себя. Впрочем, ей до этого не будет уже никакого дела. К тому времени Марта будет уже в Брисбене — в безопасности от неодолимого магнетизма Джека Рассела. — И зная об этом, ты уедешь отсюда со спокойной душой, — добавил Джек. Марта нахмурилась. Он слишком легко угадывал ее мысли и настроения. Слишком хорошо ее понимал. И ей это очень не нравилось. Прежде всего потому, что его собственные мысли и настроения были надежно спрятаны за маской холодного, жесткого самообладания. — Я буду ждать тебя в половине восьмого, если, конечно, для тебя это не слишком рано. — Уже предвкушаю чудесное утро, — не без сарказма проговорила Марта. Хотя, если честно, она действительно предвкушала завтрашнюю встречу с Джеком. И это ее тревожило. Ей не хотелось к нему привыкать. Иначе будет так трудно уехать отсюда… а уехать все равно придется. И Марте совсем не нужна была лишняя боль и неизбывная тоска. Пусть даже это будет тоска по несбыточному. Когда Джек ушел, Марта навела порядок в кухне и вышла в сад поиграть с собаками. Бинго запыхался уже через полчаса игры в мячик, так что Марте пришлось нести его в дом на руках. Она уже не сомневалась, что Красавчик и Бинго не могли быть собаками, которые напали на овец того фермера. Старая дворняжка просто физически не смогла бы пройти три мили туда и обратно под проливным дождем по холмам и оврагам. А доберман ни за что не оставил бы своего приятеля одного. Энн и Фрэнк приехали вовремя — шумные, веселые, они интересовались буквально всем. Марта только успевала отвечать на их вопросы. Сначала они немного посидели в саду, потом заперли собак в доме и отправились на пляж. Утром шел дождь, так что у моря было прохладно. Но это не помешало им замечательно провести время за вкусной едой. — Жалко, что вам сегодня уже уезжать, — сказала Марта. — Ну ничего. Когда приедете ко мне в Брисбен, погостите подольше. Вот тогда и пообщаемся как следует. Энн с любопытством покосилась на подругу: — Мне все-таки кажется, что ты приняла поспешное решение. Насколько я помню, тебе очень нравилось в Тамуэрте. Работа, место… все тебя устраивало. И вдруг ты пишешь, что уволилась и переезжаешь в Брисбен. Если бы я не знала, что у тебя нет парня, то решила бы, что ты рассорилась со своим дружком… Кстати, уж если зашел разговор… тебе пора бы кого-нибудь завести. В ответ Марта только пожала плечами. Они еще посидели на берегу, а потом Энн и Фрэнк проводили Марту до дома и распрощались. Оставшись одна, Марта вдруг затосковала. Она поняла, что ей уже хочется оказаться в Брисбене, как-то устроиться, начать работать на новом месте, и… Да, Энн была права: завести себе постоянного друга. Наверное, это хороший знак. Если уж у нее появляются подобные мысли, — значит, Джек Рассел не особенно запал ей в душу. Может быть, первое время она будет его вспоминать, и достаточно часто, но в конце концов все уляжется и забудется. На следующее утро Марта взяла Красавчика и отправилась в «Гарнидж». Всю дорогу она пыталась себя убедить, что ее оживление и приподнятое настроение никак не связано с Джеком. Просто утро действительно выдалось замечательное. Солнце светило вовсю. В чистом воздухе плыл аромат цветущих магнолий, на изумрудной траве искрились капельки росы. А Джек… Впрочем, что Джек? Да, он мужчина во всех отношениях интересный. И Марту действительно к нему тянуло. Но это вполне нормальная реакция. Всякую женщину привлекает мужская сила. Атавизм первобытных времен, с усмешкой подумала девушка. Дверь ей открыла миссис Рассел. Марте показалось, что улыбка матери Джека на мгновение потухла, как это бывает, когда ты неожиданно встречаешься с кем-то, кто тебе не очень приятен. Хотя, может быть, ей это действительно показалось. Потому что уже в следующую секунду миссис Рассел радушно распахнула дверь пошире и отступила, давая Марте дорогу. — Проходите, пожалуйста. Джек сейчас разговаривает по телефону. Но это ненадолго. — Я только привяжу Красавчика. Марта прикрепила к ошейнику добермана поводок, а свободный конец привязала к столбику на крыльце. — С виду он грозный, — заметила миссис Рассел. — Он, как ребенок, — милый, но немного капризный, — отозвалась Марта. — С ним надо быть построже, но в то же время он должен чувствовать, что его любят. Миссис Рассел от души рассмеялась: — Эдит права. Вы и впрямь словно добрая нянюшка при собаках. |