
Онлайн книга «Любовь прекрасна»
Между тем Иветт продолжала: — Что касается чувственности, стоит только взглянуть на этот рот. Наш незнакомец хранит ее за семью печатями, но иногда она сметает все преграды! — Вздрогнув от наслаждения, Иветт облизала губы и оглядела мужчину интригующим взглядом. Ленни потерла виски кончиками пальцев, ее глаза блеснули, как два изумруда. — Это невероятно, — прошептала она, испытывая странное чувство родства, возникшее единственно благодаря их поразительному сходству. — И совершенно выбивает из колеи. Иветт неохотно перевела взгляд на подругу. — Могу себе представить, — сказала она. — Я бы не хотела встретить своего двойника, как бы красив он ни был. К этому времени мужчина и его спутница, добравшись до вершины холма, направились к своим местам под громадным тентом. Все его внимание, казалось, было сосредоточено на спутнице. Но когда к его ногам неожиданно подкатилась маленькая девочка и, не удержавшись, шлепнулась на землю, незнакомец тут же нагнулся и поднял малышку с такой нежностью, которая никак не вязалась с его холодной самоуверенностью. Девочка поджала губки и готова была разразиться плачем. Он моментально подхватил ее на плечо и повернулся, чтобы родители могли увидеть потерявшегося ребенка. Какая-то женщина стала пробираться через разложенные пледы и зонты, мимо сидящих группами людей. Когда она протиснулась к мужчине, он передал ей малышку и сказал что-то вполголоса, видимо, не очень приятное, затем резко повернулся и пошел прочь. Женщина стояла, крепко прижимая к себе дочь. И только когда его высокая фигура исчезла в толпе, она пожала плечами и направилась к своему месту. — Интересно, что он ей сказал? — хихикнула Ив. — Судя по кислому лицу мамочки, это был отнюдь не комплимент. — Ребенка не следует оставлять без присмотра, особенно такого маленького и в таком многолюдном месте, — резко сказала Ленни. Иветт рассмеялась. — Наверное, эти самые слова он и сказал! Смотри-ка, вы даже думаете одинаково. Незнакомец был всего в нескольких метрах от них. Ленни вдруг захотелось нагнуться, спрятать лицо, на случай, если он обратит на нее внимание. Это был ребяческий порыв, и глупо было ему поддаваться, но девушка все же отвернулась и сосредоточенно уставилась на сцену. — Ленни! Услышав свое имя, она вскинула голову и оглянулась вокруг. Взгляд ее столкнулся со взглядом красивого незнакомца. Его темно-голубые глаза выразили недоумение и задержались на ней, непроницаемые от ледяного блеска. Ленни вздрогнула и отвернулась. — Это вам, девушки, — вновь раздался тот же голос. — Ешьте быстро, иначе оно растает. Брэди Спирс обнял Ленни за плечи и запечатлел поцелуй на ее макушке, прежде чем она смогла отодвинуться. Обжигающим взглядом незнакомец скользнул по подошедшему к ней молодому человеку, но уже в следующую секунду перевел глаза на свою белокурую спутницу. Дрожащей рукой Леонора взяла мороженое и, глубоко вздохнув, постаралась изобразить улыбку. — Большое спасибо, Брэди. Поглощая мороженое, Иветт рассказывала их общему приятелю о человеке, как две капли воды похожем на Леонору. — Ленни говорит, что он выглядит совсем как ее отец, — заключила Ив, — хотя, по ее словам, у отца не было родственников. — Никаких? — удивился Брэди. — Нет семьи, которая могла бы точно сказать, что знает всех своих родных. — Румянец на его щеках прояснил скрытый смысл сказанного. Ленни пожала плечами. — Есть только одна возможность — если какой-то предок этого мужчины когда-то посетил Австралию. Потому что я не слышала, чтобы кто-то из Хэйсов путешествовал в Новую Зеландию, куда мы с мамой переехали после смерти отца. — Если он не близкий родственник, — сказала Ив, — весь год ставлю вам шампанское! — Должно быть, он неотразим? — поинтересовался Брэди Спирс, делая явный комплимент в адрес Ленни. Иветт издала короткий смешок, рыжие кудряшки взметнулись огненным пламенем вокруг ее лица. — Нет, то есть он, конечно, красив, но неприступен и высокомерен, не то что Ленни. И потом, он страшно сексуальный. Ленни и этот парень запросто могли бы быть близнецами. Есть что-то схожее и в фигурах, только он выше дюймов на шесть. Они даже ходят одинаково — мягкая, грациозная походка хищника. — О боже! — вздохнула Ленни, едва сдерживая раздражение. — И придет же такое в голову! — Брэди, ты понимаешь, что я имею в виду? — продолжала Иветт, не обращая внимания на подругу. Потрясающее отсутствие такта заставило Ленни задуматься, почему Ив все еще была ее лучшей подругой. — Правда, кое-что их все-таки отличает. Он загорелый, а у Ленни кожа светлая, как мрамор. Он такой спортивный и… опасный. Кажется, все подвластно ему, стоит только захотеть… — Я понимаю, что ты имеешь в виду, — поспешил кивнуть Брэди, стараясь прекратить словоизлияние Иветт, и сочувственно взглянул на Ленни. Этот взгляд, такой дружеский, полный скрытого чувства, заставил ее внутренне содрогнуться. Так как теперешний друг Ив был равнодушен к опере, она предложила Ленни провести сегодняшний день вдвоем. К сожалению, не успели они устроиться на своем коврике под большим зонтом, как Брэди увидел их и предложил объединиться. Особых причин для отказа не было, разве что Ленни всегда удручала ситуация, когда кто-то в вашем присутствии демонстративно вздыхает, изображая пылкую влюбленность, и вы чувствуете себя полным идиотом, не в состоянии ответить взаимностью. Собравшись с духом, Ленни мягко заметила: — Возможно, если бы ты увидел нас рядом, то обнаружил лишь очень поверхностное сходство. Но ее сердце все еще хранило шокирующий взгляд незнакомца, пульс учащенно бился, а тело было напряжено, словно ей ввели хорошую дозу адреналина. Она хотела затеряться в толпе, чтобы быть уверенной, что он больше не увидит ее. И уж конечно, ей не хотелось и дальше обсуждать эту тему. Иветт придерживалась другой точки зрения. — Получается, что ваше родство единственно возможно в результате какой-то тайной любовной связи, — сказала она, и ее глаза расширились. Ленни уступила, чувствуя, что все ее попытки прекратить разговор бесполезны. — Вполне вероятно. По рассказам моей матери, семейная сага начинается с того, что первый Хэйс приехал в Австралию из Англии и всегда утверждал, что не имеет родственников. — Еще бы! Кто станет рассказывать о незаконнорожденных детях? — Иветт искоса посмотрела в сторону незнакомца. — Он может быть твоим дальним кузеном, — решила она. — Как бы там ни было, ты непременно должна познакомиться с этим красавчиком! Ленни пожала плечами. Перед ее глазами стояло лицо незнакомца. Несколько секунд он смотрел на нее в упор и не мог не заметить их сходства. Но он не сделал никаких попыток к сближению, думала девушка, видимо, все это не заинтересовало его. Ей тоже нет до этого дела! |