
Онлайн книга «Развеянные чары»
— Я сам. Прежде чем она успела возразить, Коннор уже опустился к ее ногам и стал развязывать шнурки кроссовок. Линда в смятении смотрела на его темные волосы и чувствовала, как теплая волна поднимается у нее внутри. Возбуждение захлестывало ее с властной и необоримой силой, поэтому Линда торопливо перевела взгляд на волны, однако их бесконечная пляска сыграла с ней злую шутку. Голова внезапно закружилась, и женщина, покачнувшись, машинально оперлась на широкое плечо мужчины. Линду словно током ударило. Коннор взглянул на нее снизу вверх, золотые глаза загадочно поблескивали. Сейчас он мог бы сделать с ней все, что угодно, он это чувствовал, однако не дал воли чувствам и желаниям. — Можешь идти. Линда буквально выпрыгнула из кроссовок и торопливо отступила назад. Теперь она, по крайней мере, могла дышать. — Спасибо. — Не за что. — В кого у тебя такие глаза? — В мать. — Мне кажется, я никогда и ни у кого таких глаз раньше не видела. — Кошачьи. Она кивнула и очень отчетливо представила себе ту кошку. Большая, золотисто-полосатая, ленивая и могучая кошка по имени тигр. Коннор поднялся и спросил, отряхивая песок с колен. — А твои глаза? — В отца. Она сказала это автоматически и замерла в тот же самый миг. Откуда она это знала?! Ниоткуда. Просто знала — и все. Боже, теперь Коннор точно решит, что она лжет. — В отца, надо же… Знаешь, в первую нашу встречу я решил, что это цветные контактные линзы. — Ну и зачем бы они мне? — Чтобы произвести впечатление. Впрочем, я довольно быстро понял, что тебе, в сущности, наплевать, какое впечатление ты производишь на мужчин. Ты от рождения свыклась с мыслью, что ты — леди Совершенство. От природы безупречное чувство стиля, элегантность, однако полное нежелание специально кого-то привлекать. — Но я пользуюсь косметикой. — Да, причем очень тщательно подобранной. Как и твоя одежда, макияж для тебя — средство подавления собственной сексуальности, хотя внешне он прекрасно выглядит и искусно наложен. Ты всегда неприступна, Линда. — И поэтому ты меня хочешь? Любишь трудные загадки и крепкие орешки? На этот раз Коннор не торопился с ответом. — Видишь ли… мужчины редко об этом задумываются, особенно в юности. Я — не исключение. А впоследствии я просто научился хорошо разбираться в людях и довольно быстро понимаю, что человек представляет из себя на самом деле. От меня ты не могла спрятаться, я тебя… чувствовал. Линда с деланным равнодушием кивнула и отвернулась, пристально уставившись на чаек, носившихся недалеко от берега. Только не ври самой себе! Птицы тебя совершенно не волнуют, ты и глазом не моргнула бы, появись сейчас над морем стая павлинов. Все твое внимание сфокусировано на Конноре Брендоне, незнакомце, которого так хорошо знает твое тело! Ты боишься его, тебя тянет к нему, но ты ему не доверяешь, хотя он и утверждает, что провел эту ночь с тобой в одной постели. — Как ты себя чувствуешь, Линда? Выглядишь ты значительно лучше, чем утром. Красота возвращается к тебе. Знаешь, а ведь ты не только красива, ты еще и умеешь ценить красоту. Я видел тебя плачущей на концерте старинной музыки. Ты любишь детей. Вчера на крестинах ты возилась с малышкой Элли добрых полчаса. И она тебя любит. Ты очень тонко чувствуешь, Линда, и ты чувственна. В этом я убедился сегодня ночью. Румянец залил ее щеки, и она едко ответила: — Сказать можно все, что угодно… Теперь вспыхнули его скулы. Очень медленно, очень тихо, очень нежно Коннор Брендон произнес: — Тебе понравилось заниматься со мной любовью. А мне понравилось с тобой. Не смотреть, не слушать, не дать ему выиграть этот бой! — Как давно мы знаем друг друга? — Пару месяцев. Лично. — Я знаю твою мать? Зачем она это спросила? — Нет. Она умерла, когда мне было восемь лет. — Извини. — За что? Это случилось двадцать семь лет назад. — Восемь лет, совсем малыш. Наверное, тебе было больно… — Да. Он помолчал, поднял камешек и зашвырнул его далеко в воду. Проследил за кругами на водной глади и медленно, словно нехотя, заговорил снова: — Отец мне здорово помог, если так можно выразиться. Через два года после ее смерти он снова женился. Его новая жена была молоденькая и хорошенькая. Нет, она неплохо ко мне относилась, но… короче, я ее совсем не интересовал, особенно в качестве сына. Так что в десятилетнем возрасте меня отправили в частную школу для мальчиков. — Это жестоко! — Почему? Мне там нравилось. Не надо жалеть меня, Линда, я не этого жду от тебя. Я знаю, отец меня любил, да и мачеха сделала все, что могла. Мы до сих пор друзья. — Детей нельзя отсылать, как ненужную вещь! Коннор быстро взглянул на Линду, и она вдруг разглядела в этих золотых глазах маленького десятилетнего мальчика, который смотрел на нее с симпатией и благодарностью. В этот момент Коннор Брендон стал для нее гораздо ближе и понятнее. Сейчас она его почти любила. — Смотри, Коннор, яхта! Боже, какая красота! Легкая белоснежная яхта почти парила над синими волнами. — Это «Глория», она принадлежит моим друзьям. Их единственная связь с Большой землей. Они тоже живут на одном из островов этого архипелага. — Тоже? Ты хочешь сказать, что мы на острове? Коннор нахмурился, и очарование последних минут исчезло без следа. — Ты прекрасно знаешь, что мы на острове. — Я не помню. Циничная ухмылка исказила красивое лицо мужчины. — Я полагал, не помнить — так уж все! — Не могу объяснить… Ты не веришь… Это как вспышки — то там, то здесь… Кстати, сколько мы здесь пробудем? Она изо всех сил старалась скрыть охватившие ее горечь и разочарование. — Неделю. — Нет, так не пойдет. Я хочу вернуться домой. — Мы не сможем отсюда выбраться. — У тебя что, нет яхты? — Прекрати, Линда. Ты прекрасно знаешь, что мы прилетели на вертолете. Здесь у меня нет ни лодки, ни плота, ни надувного круга — ничего! Отчаяние и злость. Безнадежность. — Тогда я поплыву сама! Железные пальцы клещами вцепились в ее плечо. — Откуда ты знаешь, что умеешь плавать? — А я и не знаю! Я это выясню по ходу — дела! Отпусти меня немедленно! |