
Онлайн книга «Жестокие игры»
Чарли не стал обращать внимания на сердитые взгляды отца и дочери. — Джиллиан ответила? — Нет. — И вы не вернулись? Не пошли удостовериться, что с ней все в порядке? — Нет, — прошептала Уитни, и нижняя губа у нее задрожала. — Вы даже не представляете, как я об этом жалею! Когда Мэг была еще совсем маленькой, она пряталась под диваном каждый раз, когда отец надевал форму. И не потому, что боялась полицейских. Просто когда отец надевал лаковые туфли, фуражку и блестящий значок, он уже не был тем человеком, который по воскресеньям готовил ей блинчики в форме головы Микки-Мауса и щекотал ее пятку, чтобы она спрятала ноги под одеяло. На работе он казался жестче, как будто не мог согнуться, боясь сломаться пополам. Сидеть на кровати в окружении собственных мягких игрушек… и отвечать на вопросы отца под диктофон — что может быть удивительнее? Еще более странным казалось то, что отец выглядит таким же взволнованным, как и она. Сердце Мэг билось, как у колибри, настолько быстро, что она была уверена: в любую минуту оно может разорваться у нее в груди. Вся ночь казалась одним размытым пятном. Впервые она пожалела, что не может давать показания в участке, как Челси и Уитни. «Ты справишься», — заверила себя она. Мэг закрыла глаза и вспомнила, как бежала назад в лес, как срывала с дерева ленты и мешочки с травами. Ей все удалось, никто ничего не узнал. — Милая, — обратился к ней отец, — ты как? Мэг кивнула. — Просто подумала о Джиллиан. Отец наклонился, убрал волосы с ее лица и заправил их за ухо. — Ты отлично держишься. Нам осталось уточнить некоторые детали. — Хорошо, потому что мне трудно об этом говорить, — призналась Мэг. Отец снова включил диктофон. — Ты что-нибудь слышала после того, как вы ушли? — Нет. — Ни криков Джиллиан? Ни звуков борьбы? Ни треска веток? — Ничего. Чарли поднял глаза. — Почему вы отпустили ее одну? — Трудно… вспомнить точно. — Попытайся. — Идея принадлежала Джиллиан, — негромко сказала Мэг. — Ты же знаешь, какая она, когда вобьет что-то себе в голову. После разговора с этим человеком, я думаю, она решила, что ей море по колено. — Кто-нибудь пытался ее разубедить? Мэг поспешно закивала. — Челси… или Уитни, по-моему… точно не помню. Кто-то сказал, что ей не стоит идти одной. — И? — А она… никого не стала слушать. Сказала, что хочет прогуляться в пещеру со львом, чтобы было о чем рассказывать. Иногда она такая… Отец пристально смотрел на нее. Настоящий детектив, по его непроницаемому лицу невозможно было прочесть, о чем он думает. — Папа, — прошептала Мэг. — Я могу что-то сказать… не для протокола. Он кивнул и выключил диктофон. — Той ночью… когда я улизнула из дома… — Мэг понизила голос. — Я зря так поступила. — Мэг, я… — Знаю, ты ничего не сказал, когда я рассказала тебе об изнасиловании, — поспешно продолжила она. — Знаю, что ты работаешь детективом, а не папой. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я сожалею о том, что ушла из дому. Очень сожалею. — Могу я тебе тоже кое в чем признаться? Не для протокола? Отец уставился на небольшой подтек на потолке и поморгал, как будто борясь со слезами. Хотя, скорее всего, Мэг просто ошиблась, потому что еще никогда в жизни не видела, чтобы отец плакал. — Все время, пока я слушал показания Джиллиан, я слышал твой голос. Я отправлял улики в лабораторию и представлял, что получил их от тебя. Мне жаль, что такое случилось с твоей подругой, Мэг… но я чертовски рад, что это не случилось с тобой. Он нагнулся и обнял дочь. Мэг спрятала лицо у него на плече — отчасти чтобы успокоиться, отчасти чтобы не признаться в том, что ему знать не позволено. Молли изо всех сил дрыгала ножками, а Мэтт пытался надеть на нее подгузник. — Кладешь ее на пеленальный столик, — вслух размышлял он, — а она пытается вырваться, как Серхан Серхан. [14] Чарли полез в карман и достал золотой значок. Раскачивая им над малышкой, он попробовал отвлечь ее, чтобы Мэтт успел застегнуть комбинезончик. — Кажется, что Мэг никогда не была такой крошкой. — Да, а мне не верится, что Молли когда-нибудь станет взрослой. Мэтт взял дочь со столика и понес в гостиную, Чарли пошел за ним. — Ты удивишься, — заверил Чарли, — но однажды ночью ты уложишь ее спать под колыбельную, а наутро она проснется, слушая музыку «Лимп Бизкит». — Что еще за «Лимп Бизкит»? — Тебе и знать не стоит! Чарли опустился на диван. Мэтт положил малышку на разноцветный игровой коврик. — Я уже начал подумывать о том, чтобы продавать такие в тюрьмах, — пошутил он. — Чтобы с потолка свешивались маленькие зеркала, погремушки, пищалки и заключенные не скучали. Представьте, у них уровень развития пятимесячного ребенка, хотя Молли явно даст им фору. — Он опустился на стул напротив Чарли. — Может быть, как прокурор я получу намного больше доказательств, которые, в противном случае, никогда бы не получил. Он потянулся через кофейный столик за пачкой документов. Чарли мгновенно переключился на работу. — Похоже, что дело — раз плюнуть, согласен? Мэтт пожал плечами. — Потерпевшая может опознать своего обидчика, у него есть предыдущая судимость, мы располагаем неопровержимыми уликами. А теперь еще и подкрепленными показаниями трех свидетелей. — Подкрепленными… — повторил Мэтт. — Интересное слово. — Он взял первый протокол и пролистал до страницы, где часть диалога была помечена маркером. — Ты это читал? Чарли взял протокол у него из рук и просмотрел. — Да. После того как Джилли ушла, в Уитни О'Нил заговорила совесть и она стала звать подругу, которая не могла ответить, потому что боролась с нападавшим. Мэтт протянул ему следующий документ, показания Челси. — Эта девочка утверждает, что предложила проводить Джилли домой еще до того, как та ушла. Однако об этом ничего не сказано в показаниях Уитни О'Нил. Чарли фыркнул. — Это мелочи. Как они могут помнить каждую секунду той ночи? Ради бога, они в один голос указывают время, когда этот парень появился, что он им сказал и как выглядел. Они все признают, что ничего не слышали. Вот на этом должны сосредоточиться присяжные. |