
Онлайн книга «Салимов удел [= Жребий; Судьба Салема; Город зла; Судьба Иерусалима ]»
— Ничего, Рой. Он просто… — Ты его стукнула, — невыразительно сказал он. — Он не хотел лежать спокойно, пока ты его пеленала, и ты его треснула. — Нет, — быстро возразила Сэнди. — Он перекатился и стукнулся носом, вот и все. Вот и все. — Надо бы всыпать тебе по первое число. — Рой, он просто приложился носом… Его плечи обвисли. — Что на ужин? — Гамбургеры. Горелые, — сварливо сказала она и вытянула из «рэнглеров» подол блузки, чтобы вытереть у Рэнди под носом. Рой заметил валик жира, которым обрастала жена. Сэнди так и не похудела после родов — ей было наплевать. — Пусть заткнется. — Он не… — Пусть заткнется! — заорал Рой, и Рэнди, который по сути дела уже успокоился и только всхлипывал, опять раскричался. — Дам-ка я ему бутылочку, — сказала Сэнди, поднимаясь. — И принеси пожрать. — Он начал стаскивать джинсовую куртку. — Господи, что в этом доме за помойка? Что ты делаешь целый день? Баклуши бьешь? — Рой! — сказала она потрясенным тоном. Потом хихикнула. Безумная злость на ребенка, который не желал спокойно лежать в пеленках и не давал Сэнди завернуть их, отошла в туманную даль. Такое могло произойти в очередной серии «Медицинского центра» или рассказываться в одной из тех историй, что она читала днем. — Неси ужин, а потом приберись в этом затруханном доме. — Хорошо. Хорошо, конечно. Она вынула из холодильника бутылочку, дала Рэнди и посадила его в манеж. Тот принялся апатично сосать, глядя из-за решетки маленькими кружками глаз то на мать, то на отца. — Рой? — М-м? Чего? — У меня кончилось. — Чего? — Сам знаешь, чего. Хочешь? Сегодня вечером. — А как же, — сказал он. — А как же. И опять подумал: «Та еще жизнь, будь я проклят. Та еще жизнь!» 7 Когда зазвонил телефон, Нолли Гарднер слушал по приемнику рок-н-ролл и хрустел пальцами. Паркинс отложил журнал с кроссвордом и сказал: «Прикрути чуток, ладно?» — Конечно, Парк. — Нолли убавил звук и снова принялся хрустеть пальцами. — Алло? — сказал Паркинс. — Констебль Джиллеспи? — Да. — Говорит агент Том Хэнрахэн, сэр. Я получил информацию, которую вы запрашивали. — Очень хорошо, что вы так скоро отозвались. — Выудили мы для вас немного. — Да это ладно, — сказал Паркинс. Что ж вы узнали? — В мае 1973 года Бен Мирс привлекался к расследованию после дорожно-транспортного происшествия со смертельным исходом. В штате Нью-Йорк. Никаких обвинений не выдвигали. Мотоцикл разбился. Жена Мирса, Миранда, погибла. По словам свидетелей, он ехал медленно. Проба на алкоголь отрицательная. По всей видимости, просто угодил на мокрое. Политические взгляды тяготеют к левым. Участник Принстонского мирного марша 1966 года. Произнес речь на антивоенном митинге в Бруклине в 1970 году. Марш на Вашингтон в 1968 и 1970. Больше на него ничего нет. — Что еще? — Курт Барлоу — «Курт» с «т». Британец, но скорее натурализованный, чем по происхождению. Родился в Германии. В 1938 году бежал в Англию явно преследуемый гестапо. Более ранние сведения о нем получить невозможно, но ему, вероятно, восьмой десяток. Настоящая фамилия — Брайхен. С 1945 года занимался в Лондоне импортом-экспортом, однако толком ничего выяснить нельзя. Стрейкер является его партнером с тех самых пор, и, похоже, именно он имеет дело с клиентами и общественностью. — Да? — Стрейкер — уроженец Британии. Пятьдесят восемь лет. Отец — манчестерский столяр, делал кабинеты. Оставил сыну кругленькую сумму, но и сам Стрейкер не сидел сложа руки. Восемнадцать месяцев назад они с Барлоу запросили визы на длительное пребывание в Соединенных Штатах. Вот все, что у нас есть. Да, еще: по отношению друг к другу у них могут быть определенные странности. — Да, — вздохнул Паркинс. — Об этом я уже думал. — Если помощь еще нужна, можно запросить о ваших новых негоциантах ЦРУ и Скотланд-Ярд. — Да нет, все отлично. — Кстати, Мирса с двумя другими ничто не связывает. Если только эта связь не кроется где-то глубоко. — Ладно. Спасибо. — Ну, мы тут для того и сидим. Нужна будет помощь, свяжитесь с нами. — Так и сделаем. Спасибо вам. Он положил трубку обратно на рычаг и задумчиво поглядел на нее. — Кто это был, Парк? — спросил Нолли, прибавляя звук радио. — Кафе «Экселлент». Нет у них ветчины с ржаным хлебом. Ни крошки. Одни тосты с сыром да яичный салат. — Если хочешь, у меня в столе немного взбитой малины. — Нет, спасибо, — сказал Паркинс и опять вздохнул. 8 Свалка все еще тлела. Вдоль ее края, принюхиваясь к аромату тлеющих отбросов, прохаживался Дад Роджерс. Под ногами хрустели пузырьки и флакончики, а при каждом шаге вверх поднимался рыхлый черный пепел. В пустыне свалки, повинуясь капризам ветра, то гас, то разгорался широкий пласт углей, напоминая Даду то открывающийся, то закрывающийся огромный красный глаз… глаз великана. То и дело со слабым приглушенным взрывом лопались аэрозольные баллончики или электрические лампочки. Когда утром Дад поджег мусор, оттуда вылезло огромное множество крыс — столько он еще не видел. Он пристрелил полных три дюжины и, когда, наконец, сунул пистолет в кобуру, тот был на ощупь горячим. Вдобавок эти сволочи были крупными — некоторые добрых два фута длиной от кончика носа до кончика хвоста. Занятно, один год их больше, другой — меньше. Связано с погодой, что ли. Если и дальше так пойдет, придется обсыпать все отравой — а этого Дад не делал с шестьдесят четвертого года. Сейчас одна крыса ползла под козлами для пилки дров, служившими преградой огню. Вытащив пистолет, Дад щелкнул предохранителем, прицелился и выстрелил. Выстрел взметнул перед крысой фонтанчик земли, обсыпав шерсть. Но крыса не бросилась наутек — она просто поднялась на задние лапы и посмотрела на Дада глазами-бусинками, которые в пламени отсвечивали красным. Иисусе, да среди них есть и храбрецы! |