
Онлайн книга «Огонь ведьмы»
Джоак тут же зашагал дальше, Элена поспешила за ним. Она рискнула бросить быстрый взгляд на солдата, который приложил ладонь к глазам и наблюдал за кромкой леса. Затем он вернулся к порогу дома, где была тень. Они молчали, пока не свернули за угол. — Значит, они действительно ищут нас, — прошептал Джоак. — Но почему? Что мы такого сделали? — Давай поскорее дойдем до тети Филы. И хотя они старались сдерживать шаг, дети почти бежали, когда оказались на улице, где находилась пекарня. Элена едва поспевала за братом. Джоак первым свернул за угол и сразу остановился, сестра натолкнулась на него, заставив сделать шаг вперед. Теперь и она увидела, что здесь произошло. На месте пекарни тети Филы, откуда всегда пахло пирожками с яблоками и другими фруктами, остался лишь обугленный скелет почерневших балок. Элене вдруг показалось, что ее волшебный огонь перебросился и сюда от фруктовых садов. Однако толпа людей с горящими факелами развеяла ее сомнения. — Она заодно с демонами! — крикнул кто-то из толпы. — Нужно поставить ей на лбу знак дурного глаза! — воскликнул другой. — Всякий, кто состоит в родстве с проклятыми щенками, должен быть изгнан из города! — Нет! Повесить их! Элена увидела тетю Филу, стоящую на коленях перед пекарней. По ее почерневшему от сажи лицу текли слезы. Один из ее сыновей лежал на мостовой лицом вниз в луже крови. Перед глазами Элены все поплыло. Она сделала шаг к толпе. — Нет, — остановил ее Джоак. Они могли бы свернуть за угол и скрыться, если бы движение Элены и слово Джоака не привлекло толпу. Большинство не обратило особого внимания на детей, одетых в грубую одежду. Однако Бетрол, сын тети Филы, сразу их узнал и указал на них пальцем: — Вот! Видите моих кузенов. Я же говорил, что они не прятались в нашей пекарне! Одна рука тети Филы метнулась к сыну, словно надеясь вернуть обратно произнесенные им слова, но было уже поздно. Затем она посмотрела в сторону племянников, и Элена увидела в глазах тети боль и скорбь. Толпа бросилась к ним. Джоак попытался увлечь Элену за собой, но сзади их неожиданно схватили сильные руки. Элена закричала, но не сумела вырваться. Их толкали к толпе. Элена обернулась и посмотрела в глаза человека, который их поймал. Это был мясник. Его сильные руки с легкостью удерживали их обоих, губы побелели от гнева, в покрасневших глазах пылала жажда убийства. — Зовите стражу! — закричали в толпе, окружившей Элену и Джоака. — Мы поймали отродье демона! Эр'рил хмуро смотрел на горца, который, преклонив колено, продолжал стоять перед ним. Пораженная Ни'лан прикрыла ладошкой рот. — Крал, — заговорил Эр'рил, — мне ничего не известно об опасности, грозящей твоему народу. Встань и забудь об этих глупостях. Однако Крал, не поднимая головы, лишь простонал в ответ. К ним подошел хозяин с метлой в руках. — Уходите отсюда! — Он взмахнул метлой, а потом показал ее черенком на Крала. — Уходите, пока эта деревенщина не упала в обморок. Крал выпрямился во весь рост и стал похож на вставшего на задние ноги медведя. — Следи за языком, хозяин, не то я прибью его к полу. Толстяк вздрогнул, отступил на шаг и поднял метлу наперевес. — Не заставляй… не заставляй меня звать городскую стражу. Горец всем телом повернулся к хозяину, но Эр'рил положил руку на его плечо. — Он того не стоит, Крал. Оставь его. Эр'рил потянул великана к двери. С тем же успехом можно было попытаться сдвинуть валун, глубоко увязший в земле. Однако Эр'рил почувствовал, как плечо горца расслабилось, и Крал позволил вывести себя на улицу. Эр'рил повернулся к хозяину. — Я дам тебе полезный совет на будущее — в присутствии горцев веди себя прилично. Эр'рил, Крал и Ни'лан направились к выходу. На улице было на удивление тихо, лишь двое солдат слонялись без дела рядом с привязанными к ограде лошадьми. Один из них, обладатель толстого живота, свисающего на ремень, бросил на них скучающий взгляд, потом повернулся к своему напарнику, который хвастался вчерашним выигрышем. Эр'рил обратился к Кралу. — Здесь мы с тобой расстанемся, горец, — сказал он. — Ты ищешь скал'тума, и пусть мои слова вызовут твой гнев, но я желаю, чтобы ты его никогда не нашел. Однако мне нужна дорога, ведущая в долину. — Затем воин повернулся к Ни'лан, смотревшей на солдат. Она опустила глаза и принялась стучать по камушку носком сапога. — А куда направишься ты, бард? Впрочем, он не дождался ответа. Из-за угла выскочил горожанин и закричал: — Мы их нашли! Детей демона! Мы нашли их, заманив, как кроликов в силки! Идите скорее! Толстый стражник отделился от стены и кивнул своему напарнику. — Предупреди командира гарнизона, — скучающим голосом сказал он, явно сомневаясь в словах горожанина. — А я пойду посмотрю, кого они нашли. Второй солдат кивнул и отвязал лошадь. Вскочив в седло, он проскакал мимо Эр'рила и двух его спутников. Вскоре цокот копыт стих. — Ну так где сейчас те, кого вы поймали? — спросил первый солдат. — Это точно они, щенки Моринстал, это даже их кузен подтвердил, — заверил его горожанин, показывая вниз по улице, и повел солдата за собой. — Что они сделают с детьми? — спросила Ни'лан. Эр'рил смотрел вслед солдату и горожанину. — Горожан обуревает гнев. Когда в таких маленьких городках начинаются разговоры о демонах, все заканчивается пролитой кровью. К концу дня дети будут молить о смерти. — А что, если это всего лишь слухи? Тогда прольется невинная кровь, — сказала Ни'лан. Эр'рил пожал плечами. — Ко мне это не имеет отношения. Глаза Ни'лан широко раскрылись. — Если ты останешься в стороне, их кровь будет на твоих руках в не меньшей степени, чем на руках горожан. — Мои руки уже давно запятнаны кровью, — с горечью сказал Эр'рил, который помнил все подробности ночи, когда была создана Книга, и молодого мага, лежащего в луже крови, в спине которого торчал его меч, как сорняк среди камней. — Невинной кровью. — Мне известна твоя история, Эр'рил. Она осталась в прошлом. А мы живем сейчас! — Глаза Ни'лан сузились от гнева. — Не дай запятнать свои руки кровью навсегда. Щеки Эр'рила покраснели — он и сам не знал, от гнева или от стыда. К счастью, в их разговор вмешался Крал. — Если щенки действительно отродье демонов, — сказал он, — то рядом может оказаться скал'тум. Я иду туда. |