
Онлайн книга «Война ведьмы»
— Но Фардейл?.. — Он волк. Ночью он легко сумеет выбраться из города. Он знает, где Элена, и вернется к ней. Может, он уже сбежал, когда нас схватили. Тол'чак положил руку с когтями на плечо Могвида. — Я знаю, ты беспокоишься о брате, но Крал прав. Одинокий волк не привлечет внимания. Могвид что-то мрачно проворчал и выскользнул из-под его руки, а потом махнул Кралу, чтобы тот шел дальше, но горец опять вернулся на дорогу. Он стоял, почесывая голову, явно не зная, какое направление выбрать. Как раз в этот момент из-за угла появилась сгорбленная старуха с кривой палкой в руке, которая только чудом не налетела на широкую грудь Крала. Она отступила на шаг, убрала с лица несколько выбившихся седых прядей и искоса посмотрела на препятствие, преградившее ей путь. Нахмурившись, она замахнулась на Крала палкой. — Убирайся с дороги, олух! Такой несерьезной угрозы Крал не испугался. — Бабушка, — вежливо проговорил он, — я с радостью отойду в сторонку, если ты укажешь нам дорогу к южным воротам. — Уходите из города, да? — Она склонила голову набок, точно испуганная птица, и принялась разглядывать Тол'чака и Могвида. Затем повернула налево и заковыляла вдоль улицы. — Я знаю короткую дорогу и покажу вам ее. Только одно условие: вы крепкие ребятишки и составите мне компанию. У меня дочь и зять живут аккурат возле южных ворот, а я все равно собиралась их навестить. Крал посмотрел вслед медленно ковыляющей старухе. — Послушай, нам нужно только узнать направление. Если бы ты… Тол'чак тронул локоть горца. — Если мы пойдем с ней, на нас не будут так сильно обращать внимание, — прошептал он. — Они не станут искать старуху и ее стражей. Крал вздохнул, но пошел вслед за сгорбленной пожилой женщиной, которая медленно семенила по улице. — Может, ты ее понесешь, — пробормотал он в бороду, обращаясь к Тол'чаку. — Я все слышала! — хихикнула женщина, не оборачиваясь. — Если у меня на глазах, катаракта, это не значит, что я еще и глухая. А мои старые ноги носят меня уже почти целый век. И до ворот донесут. Отряд медленно тащился дальше, ведомый тощей старухой, которая, насвистывая, пробиралась по задним улочкам и время от времени ухмылялась своим спутникам ртом, где осталось всего несколько зубов. Тол'чак внимательно разглядывал женщину. Он подозревал, что ей совсем не нужна их защита; она была такой старой и оборванной, что даже самый ловкий разбойник в городе вряд ли сумел бы чем-нибудь у нее поживиться. Огр решил, что старухе просто нравится идти в компании, когда есть с кем поболтать и кому кивнуть время от времени, словно они давнишние друзья. — Если вы любите болотные семечки в сахаре и каффи, — сказала она Могвиду, тащившемуся рядом с ней, — недалеко отсюда есть лавка. Можно зайти и передохнуть. — Нет, спасибо, — ответил Могвид. — Нам очень нужно поскорее добраться до ворот, — добавил Крал, на сдержанном лице которого начало появляться нетерпение. — Но это не далеко, совсем не далеко, — пробормотала старуха и, продолжая насвистывать, завернула за следующий угол, углубившись в лабиринт узких улочек. Здесь жалкие дома были выше и стояли ближе друг к другу. Ощущение замкнутого пространства усиливали фундаменты, настолько изъеденные временем и солью, что некоторые дома клонились вперед, словно пытались рассмотреть прохожих, а другие, будто подвыпившие гуляки, приникли к своим соседям. Крал тяжело вздохнул. Старуха уже окончательно запутала их среди этих жалких строений, и Тол'чак подозревал, что горец давно потерял всякое представление о направлении. — Ты знаешь дорогу отсюда до ворот? — шепотом спросил он у Крала. — Я мог бы ее найти… рано или поздно. Горец внимательно следил за дверными проемами и боковыми улочками, опасаясь, что их в любой момент может ждать засада. Вскоре солнце уже стояло у них над головами, и утренний ветерок стих. Однако маленький отряд по-прежнему петлял в лабиринте боковых улиц. Крал продолжал сжимать в руке топор, сначала — в одной, потом — в другой. Наступившая жара и появившееся вместе с ней страшное зловоние напомнили им, что в Порт-Роуле все еще царит лето. Запах тухлой рыбы оспаривал первенство у вони человеческих отходов, словно с тех пор, как свежий воздух гулял по этим улицам, прошло немало зим. — Хватит! — наконец рявкнул Крал, заставив всех остановиться. Старуха повернулась и тяжело оперлась на свою палку. — Что такое? — раздраженно спросила она. — Мне показалось, ты сказала, что знаешь короткую дорогу до ворот? Старая карга громко вздохнула. — Если вы не хотите попасться на глаза страже, это самый короткий путь. Кустистые брови Тол'чака поползли вверх. Эта женщина знала больше, чем говорила. — Вы болтаетесь по городу в форме стражи, которая вам явно не по размеру, — продолжала она, прежде чем кто-нибудь успел что-то сказать, — но не знаете дорогу к воротам? Вы думаете, я полная дура? Я слышала про беспорядки в гарнизоне. Подозреваю, что вы приложили к ним руку. — Послушай, старуха, если ты собираешься нас предать… — начал Крал, и доброта исчезла из его голоса. — Предать вас? Да если бы не я, вас бы уже давно снова схватила стража. Город кишит теми, кто за медяк с радостью продаст вас вашим врагам. И что я имею за свои хлопоты? — Она окинула всех сердитым взглядом. — Угрозы и грубость. Тол'чак выступил вперед. — Извини нас. Мы твои должники и не хотели тебя обидеть. Просто нам нужно поскорее выбраться из города. Услышав его слова, старуха фыркнула и отвернулась. — Тогда идем, — сказала она и завернула за следующий угол. Они последовали за ней. Когда Тол'чак обошел покосившееся здание с лавкой сапожника, он даже споткнулся от удивления. Высокая Болотная стена находилась всего лишь в броске камня, а ворота стояли открытыми. — Мы пришли, — сказал Крал, который тоже был потрясен. Старуха продолжала ковылять дальше, взмахом руки показывая, что они не должны останавливаться. — Если хотите сбежать из города, перестаньте пялиться на ворота и не стойте на месте. Они зашагали вслед за ней. Старуха, видимо, почувствовала их волнение, когда они увидели цель своего путешествия. Она первой подошла к воротам и кивнула стражу наверху. Паренек с соломенными волосами, стоявший около подъемного колеса, смотрел в сторону города и не обратил на нее особого внимания. — Вы что-нибудь знаете? — спросил он, когда Крал подошел поближе, его глаза сверкали от возбуждения. — Что случилось в гарнизоне? |