
Онлайн книга «Дар сгоревшего бога»
Та, бледная от беспокойства, кивнула и сделала, как он просил. Ширшим взял в рот другие концы трубочек. И с силой, так что грудь Бранта даже поднялась от его выдоха, вдул мальчику в ноздри порошок. Задержал дыхание надолго, лицо от натуги покраснело. Потом выпрямился, выдернул трубочки. Грудь Бранта опустилась. Мастер жестом велел Дарт отодвинуться. — Теперь остается только ждать. Все с тревогой уставились на мальчика. Брант по-прежнему лежал неподвижно. Но тело его начало медленно обмякать, мышцы — расслабляться, напряженные до этого так, словно он усилием воли пытался отогнать смерть. — Он не?.. — начала плачущим голосом Дарт. Мастер остановил ее, вскинув руку. Грудь Бранта вдруг снова поднялась и опустилась. Он начал дышать. Малфумалбайн крякнул так, что с ветвей над головой сорвалась пара крылоскоков. Все метнули на него сердитые взгляды, великан притих, но в глазах его засветилось нескрываемое облегчение. — Что за алхимия такая? — спросил Роггер, тоже успевший подойти. За мастера ответил Харп: — Дым грез, лепестки Фараллоновых лотосов. Ширшим кивнул. — Когда их курят, они даруют покой и безмятежность. Но в виде порошка наделены великой исцеляющей Милостью. Теперь можно уходить. Мальчик проспит не меньше трех колоколов. И встанет… ну разве что с головной болью. — Главное — не восстанет из мертвых, — проворчал Роггер. Ширшим со стоном, держась за спину, поднялся на ноги, глянул на вора. — По слухам, когда-то и для этого имелись алхимические рецепты. В тайной книге, зовущейся «Некраликос», написанной на человеческой коже самим Безъязыким. — Старик пожал плечами. — Правда или нет, кто знает? Когда долго смотришь в прошлое, память становится сном. — Как говорит Дароникус, — сказал Роггер. Ширшим поднял бровь. — Вы знаете Харшона Дароникуса? Теперь пожал плечами Роггер. — Читал его работы в оригинале, на литтикском. Давно. В другой жизни. — Правда? Где же… — Мастер Ширшим, — перебил старика Харп, — нельзя ли отложить этот разговор, пока не перейдем гарь? — Конечно, — спохватился тот. — Пора идти. Охотница, как бешеная собака, в любой момент может броситься в погоню. Маленький лагерь был быстро разобран. Креван и великан подняли носилки с Брантом. Несколько мальчишек исчезли в окружающем поляну лесу. Листва даже не шелохнулась. — Замаскируют наш след, — объяснил атаман лесного братства. — И оставят ложный. Они тронулись в путь. Харп, мастер и Тилар возглавили отряд. — Как долго вы скрываетесь? — спросил Тилар. — С того времени, как все началось, — угрюмо ответил мастер. — С последнего малого полнолуния. Около сорока дней. Тилару вспомнились охотники, встретившие их флиппер в Роще, стрелявшие без промаха. — И вам удается прятаться? До сих пор? — Не без потерь, — столь же мрачно ответил Харп. — Особенно когда они начали мазать стрелы ядом. Безумие богини усугубляется с каждым восходом солнца. — Что же здесь произошло? Мальчик коротко поведал о последних событиях в Сэйш Мэле. Начала богиня с того, что связала и насильно обожгла Милостью сотню охотников. Потом, уже с их помощью, принялась распространять порчу далее. — Отравила своей кровью колодцы, чтобы все подчинились ее воле. Матери и отцы острили колья для собственных детей. Отсекали «слабые ветви», — с горечью сказал Харп. — То, что вы видели в Роще, — это малая часть, остальные гниют в лесу. — Жить и служить ей позволено было лишь сильнейшим, — закончил старик. Тилар спросил невольно дрогнувшим голосом: — Как же удалось спастись вам? — Мы убежали, — сказал мальчик. — У мастера были старые карты окраинных земель. Туда мы из Сэйш Мэла и отправились поначалу, числом шесть десятков. — Окраины казались безопаснее, чем родное царство? Ужасно… — Да, и тем не менее мы бы не выжили. Когда бы она не помогла. — Кто? Харп замотал головой, словно отгоняя припомнившийся кошмар. — Скоро узнаете. Пока лучше дыхание поберегите. Спорить Тилар не стал. Ему трудно было поспевать даже за шагом старика. Ребро мешало дышать, колено, скованное болью, не слушалось. — Давно вы хромаете? — спросил у него Ширшим. Тилар покачал головой. Теперь он предпочел промолчать. Сам не понимал, что происходит с его телом. Почему не удалось вызвать наэфрина? Тот стал заключенным навсегда? Или, чтобы высвободить его, требовался уже не один сломанный палец? Он вспомнил, с чего все началось — там, в подземельях Ташижана. С того, что мизинец сросся неправильно. Но почему? — Доберемся до нашего основного лагеря, — сказал Ширшим, — я посмотрю вашу ногу. Может, смогу помочь. В ответ Тилар только кивнул. — А мы так надеялись… — пробормотал мастер. В голосе его слышалась боль. Тилар вопросительно взглянул на старика. — Увидели ваш флиппер, — объяснил тот, — и подумали, что это конец бесчинствам Охотницы. Или хотя бы спасение для нас. Харп фыркнул. Спасать на самом деле пришлось отряд Тилара. Ширшим показал куда-то вперед. — Дойдем до места, и, надеюсь, вы поведаете нам, каким образом богоубийца очутился в Сэйш Мэле. Готов поспорить — неслучайно. Тилар вновь кивнул и сказал: — Боюсь, нам потребуется кое-что большее, чем ваше гостеприимство. Те старые карты окраин еще при вас? Старик сдвинул брови. — Да… но в нашем лагере вполне безопасно. Идти в заброшенные земли — безумие. — Безумие в последнее время свирепствует, похоже, во всей Мириллии, — мрачно проворчал Тилар. И, прекратив разговор, развернулся и зашагал в конец отряда, где несли носилки с Брантом Креван и Малфумалбайн. Рядом шла Дарт. Тилар, оберегая колено, захромал с другой стороны от носилок. — Он все еще спит, — сообщила девочка. — Раз вроде заговорил во сне. Я думала, просит помощи. Но он уговаривал сжечь кого-то, да так сердито… Тилар нахмурился. Эти загадочные слова он уже слышал. «Помочь им… Освободить их… Сжечь их всех…» Тут же ему вспомнилось, как Мирра кричала: «Убей мальчишку… пока он не разбудил их!» Что это значило? И при чем здесь Брант? Он невольно устремил взгляд на камень, покоившийся сейчас в ямке меж ключиц спящего. Дарт заметила, куда он смотрит. |