
Онлайн книга «Длинный путь»
- Черт с ними, - сказал Гэррети. - Моя девчонка ждет меня. Буду теперь хорошим мальчиком. - Без греха делом, словом и помышлением, - добавил Макфрис. - Именно так. - Сто к одному, что ты успеешь в лучшем случае помахать ей, - сказал Макфрис. - Уже семьдесят три к одному. - Все равно много. Но хорошее настроение Гэррети было непоколебимо. - Я чувствую себя так, будто готов идти вечно, - заявил он. Кое-кто из услышавших его скривился. Они прошли бензоколонку, и владелец долго махал им, в особенности приветствуя Уэйна, номер 94. - Гэррети, - тихо позвал Макфрис. - Что? - Я не помню всех, кому выписали пропуск. - Я тоже. - Баркович здесь? - Здесь. Вон, впереди Скрамма. Видишь? - Вижу. - Стеббинс тоже здесь. - Неудивительно. Странный он парень, правда? - Правда. Макфрис замолчал, порылся в рюкзаке и достал миндальное печенье. Они с Гэррети взяли по штуке. - Хочу, чтобы это поскорее кончилось, - сказал Макфрис. - Хоть как-нибудь. Они молча съели печенье. - Мы на полпути до Олдтауна? - спросил Макфрис. - Восемьдесят прошли, восемьдесят осталось? - Вроде бы. - До ночи пройдем. Упоминание о ночи заставило Гэррети вздрогнуть. - Откуда у тебя шрам, Пит? - поспешил он сменить тему. Рука Макфриса непроизвольно потянулась к щеке. - Долгая история, - сказал он, как отрезал. Гэррети вгляделся в него получше. Волосы всклокочены и слиплись от пота и пыли. Одежда измята. Лицо бледное, глаза глубоко запали. - Ну и видок у тебя! - внезапно его разобрал смех. Макфрис улыбнулся: - Ты тоже не похож на рекламу дезодоранта, Рэй. Они оба долго, истерически смеялись, стараясь при этом не сбавлять скорости. Наконец оба получили предупреждения и дальше шли молча. Около пяти появились первые зрители - четверо ребятишек, сидящих по-индейски, скрестив ноги, возле палатки. Один из них был еще запакован в спальный мешок, как эскимос. Они мерно махали руками, не улыбаясь. Потом появился перекресток и рядом с ним - закусочная, возле которой стояли и смотрели на них три молоденькие официантки. Все свистели и махали им, но только Колли Паркер сумел извлечь из себя что-то членораздельное. - В пятницу вечером! - крикнул он. - Слышите? Жду вас! В пятницу вечером! Официантки, казалось, не слышали. Гэррети просто помахал им. Участники рассыпались по дороге, постепенно просыпаясь и приходя в себя. Гэррети поискал взглядом Барковича - тот выглядел неплохо. Ничего удивительного: нет друзей, нет и проблем. Потом Брюс Пастор затеял игру в "тук-тук". - Тук-тук, Гэррети! - Кто там? - Майор. - Какой Майор? - Майор, который на завтрак трахает свою матушку, - сказал Пастор и рассмеялся. Гэррети передал это Макфрису, тот - Бейкеру, а по второму кругу оказалось, что майор на завтрак трахает свою прабабушку. На третий раз он уже трахал Шейлу, своего терьера, с которым его часто фотографировали. Гэррети еще смеялся, когда Макфрис неожиданно посерьезнел. Он смотрел на каменные лица солдат на вездеходе. - Думаете, это смешно? - крикнул он внезапно. Его лицо потемнело от прихлынувшей крови. На какой-то момент Гэррети показалось, что сейчас его хватит удар. - Майор трахает себя, вот оно что! - закричал Макфрис. - И все мы здесь трахаем себя! Смешно, правда? Смешно, сукины дети? СМЕШНО? Внезапно он побежал к вездеходу. Солдаты подняли ружья, но Макфрис остановился, потрясая над головой кулаками. - Спускайтесь, суки! Положите ружья и спускайтесь! Я покажу вам, что это смешно! - Предупреждение, - сказал один из солдат деревянным голосом. - Второе предупреждение 61-му. "О Господи, - подумал Гэррети. - Он так близко к ним... Он сейчас отлетит, как Урод д'Алессио..." Макфрис сорвался с места, побежал за едущим вездеходом и плюнул на него. Слюна прочертила мокрый след на пыльном борту. - Слезайте! - кричал он. - Слезайте! По одному или все сразу, плевать! - Предупреждение! Последнее предупреждение, 61-й! - Ебал я ваши предупреждения! Внезапно Гэррети повернулся и побежал назад, не обращая внимания на то, что ему тоже влепили предупреждение. Он схватил Макфриса за руку, когда солдаты уже слезали вниз. - Пошли, Пит! - Уходи, Рэй. Я им сейчас покажу. Гэррети резко встряхнул его. - Тебя пристрелят, идиот! Мимо них прошел Стеббинс. Макфрис взглянул на Гэррети, словно только что узнал его. Через секунду Гэррети получил собственное третье предупреждение. От смерти их отделяло несколько мгновений. - Иди к черту, - бесцветным голосом сказал Макфрис. Он снова пошел. Гэррети шел рядом с ним. - Я уже думал, что тебе сейчас выпишут пропуск. - Но не тут-то было. Спасибо другу-мушкетеру, - Макфрис тер рукой шрам. - Берт, нам все равно его выпишут. - Кто-то же победит. Почему не один из нас? - Чушь это все, - голос Макфриса дрожал. - Здесь нет победителей. Они просто отводят последнего куда-нибудь за сарай и пристреливают. - Что ты несешь? - свирепо закричал Гэррети. - Ты не мо... - Все проигрывают, - глаза Макфриса выглядывали из запавших глазниц, как затравленные звери. Они шли одни - другие участники ушли вперед, чтобы не видеть того, что должно было случиться, если бы... Если бы он не вмешался. - Все проигрывают, - повторил Макфрис. - Можешь мне поверить. |