
Онлайн книга «Малыш и Карлсон»
Ореховая скорлупа валялась на полу вперемешку с апельсиновыми корками, вишнёвыми косточками, колбасными шкурками, скомканными бумажками, обгоревшими спичками и тому подобным мусором, так что самого пола и видно не было. — У тебя есть пылесос? — спросил Малыш, немного подумав. Этот вопрос был Карлсону явно не по душе. Он хмуро поглядел на Малыша: — А среди нас, оказывается, завелись лентяи! Лучшая в мире половая тряпка и лучший в мире совок их почему-то не устраивают. Пылесосы им, видите ли, подавай, только бы от работы отлынивать! — И Карлсон даже фыркнул от возмущения. — Если бы я захотел, у меня могло быть хоть сто пылесосов. Но я не такой бездельник, как некоторые. Я не боюсь физической работы. ![]() — А разве я боюсь? — сказал Мальта, оправдываясь. — Но… да ведь всё равно у тебя нет электричества значит, и пылесоса быть не может. Малыш вспомнил, что домик Карлсона лишён всех современных удобств. Там не было ни электричества, ни водопровода. По вечерам Карлсон зажигал керосиновую лампу, а воду брал из кадки, которая стояла у крылечка, под водосточной трубой. — У тебя и мусоропровода нет, — продолжал Малыш, — хотя тебе он очень нужен. — У меня нет мусоропровода? — возмутился Карлсон. — Откуда ты взял? Подмети-ка пол, и я покажу тебе лучший в мире мусоропровод. Малыш вздохнул, взял веник и принялся за дело. А Карлсон вытянулся на диванчике, подложив руки под голову, и наблюдал за ним. Вид у него был очень довольный. И он запел, чтобы помочь Малышу, — точь-в-точь как обещал: Долог день для того, Кто не сделал ничего. Кончил дело — гуляй смело! — Золотые слова, — сказал Карлсон и зарылся в подушку, чтобы улечься поудобнее. А Малыш всё подметал и подметал. В самый разгар уборки Карлсон прервал своё пение и сказал: — Ты можешь устроить себе небольшую переменку и сварить мне кофе. — Сварить кофе? — переспросил Малыш. — Да, пожалуйста, — подтвердил Карлсон. — Я не хочу тебя особенно утруждать. Тебе придётся только развести огонь под таганком, принести воды и приготовить кофе. А уж пить его я буду сам. Малыш печально посмотрел на пол, на котором почти не было видно следов его усилий: — Может, ты сам займёшься кофе, пока я буду подметать? Карлсон тяжело вздохнул. — Как это только можно быть таким ленивым, как ты? — спросил он. — Раз уж ты устраиваешь себе переменку, неужели так трудно сварить кофе? — Нет, конечно, нетрудно, — ответил Малыш, — но дай мне сказать. Я думаю… — Не дам, — перебил его Карлсон. — Не трать понапрасну слов! Лучше бы ты постарался хоть чем-то услужить человеку, который в поте лица пылесосил твои уши и вообще из кожи вон лез ради тебя. Малыш отложил веник, взял ведро и побежал за водой. Потом принёс из чулана дрова, сложил их под таганком и попытался развести огонь, но у него ничего не получалось. — Понимаешь, у меня нет опыта, — начал Малыш смущённо, — не мог бы ты… Только огонь развести, а? — И не заикайся, — отрезал Карлсон. — Вот если бы я был на ногах, тогда дело другое, тогда бы я тебе показал, как разводить огонь, но ведь я лежу, и ты не можешь требовать, чтобы я плясал вокруг тебя. Малышу это показалось убедительным. Он ещё раз чиркнул спичкой, и вдруг взметнулось пламя, дрова затрещали и загудели. — Взялись! — радостно воскликнул Малыш. — Вот видишь! Надо только действовать энергичней и не рассчитывать на чью-то помощь, — сказал Карлсон. — Теперь поставь на огонь кофейник, собери всё, что нужно для кофе, на этот вот красивый подносик, да не забудь положить булочки, и продолжай себе подметать; пока кофе закипит, ты как раз успеешь всё убрать. — Скажи, а ты уверен, что сам будешь кофе пить? — спросил Малыш с издёвкой. — О да, кофе пить я буду сам, — уверил его Карлсон. — Но и ты получишь немного, ведь я на редкость гостеприимен. Когда Малыш всё подмёл и высыпал ореховую скорлупу, вишнёвые косточки и грязную бумагу в большое помойное ведро, он присел на край диванчика, на котором лежал Карлсон, и они стали вдвоём пить кофе и есть булочки — много булочек. Малыш блаженствовал — до чего же хорошо у Карлсона, хотя убирать у него очень утомительно! — А где же твой мусоропровод? — спросил Малыш, проглотив последний кусочек булки. — Сейчас покажу, — сказал Карлсон. — Возьми помойное ведро и иди за мной. Они вышли на крыльцо. — Вот, — сказал Карлсон и указал на крыши. — Как… что ты хочешь сказать? — растерялся Малыш. — Сыпь прямо туда, — сказал Карлсон. — Вот тебе и лучший в мире мусоропровод. — Ведь получится, что я кидаю мусор на улицу, — возразил Малыш. — А этого нельзя делать. ![]() Карлсон решительно придвинул к себе ведро: — Нельзя, говоришь? Сейчас увидишь. Беги за мной! Схватив ведро, он помчался вниз по крутому скату крыши. Малыш испугался, подумав, что Карлсон не сумеет остановиться, когда добежит до края. — Тормози! — крикнул Малыш. — Тормози! И Карлсон затормозил. Но только когда очутился на самом-самом краю. — Чего ты ждёшь? — крикнул Карлсон Малышу. — Беги ко мне. Малыш сел на крышу и осторожно пополз вниз. — Лучший в мире мусоропровод!.. Высота падения мусора двадцать метров, — сообщил Карлсон и быстро опрокинул ведро. Ореховая скорлупа, вишнёвые косточки, скомканная бумага устремились по лучшему в мире «мусоропроводу» могучим потоком на улицу и угодили прямо на голову элегантному господину, который шёл по тротуару и курил сигару. — Ой, — воскликнул Малыш, — ой, ой, гляди, всё попало ему на голову! Карлсон только пожал плечами: — Кто ему велел гулять под мусоропроводом? У Малыша был всё же озабоченный вид. — Наверно, у него ореховая скорлупа набилась в ботинки, а в волосах застряли вишнёвые косточки. Это не так уж приятно! — Пустяки, дело житейское, — успокоил Малыша Карлсон. — Если человеку мешает жить только ореховая скорлупа, попавшая в ботинок, он может считать себя счастливым. Но что-то было не похоже, чтобы господин с сигарой чувствовал себя счастливым. С крыши они видели, как он долго и тщательно отряхивается, а потом услышали, что он зовёт полицейского. |