
Онлайн книга «Огонек в ночи»
Выгнув спину, она обхватила Майкла ногами и одновременно подалась бедрами ему навстречу. Застигнутый врасплох, он застонал и, словно разрывая оковы, устремился вперед. Они долго лежали молча, приходя в себя, восстанавливая дыхание, прижавшись друг к другу так тесно, что стук его сердца отдавался в ее груди. Майкл закрыл глаза и вдруг увидел Анну. Она стояла в отдалении и улыбалась ему. Потом губы ее беззвучно шевельнулись, но в ушах отчетливо прозвучало «прощай». — Прощай… — прошептал он. — Что? — спросила Грейс, еще теснее прижимаясь к нему. — Что ты сказал? — Ничего. — Он обнял ее за плечи. — Я люблю тебя. — И я тебя тоже, — сонно пробормотала она. — Я хочу, чтобы это произошло как можно раньше, — твердо повторил Майкл. — Например, наследующей неделе. — Ты прекрасно понимаешь, что это невозможно, — так же твердо ответила Грейс. — На следующей неделе у нас интервью с премьер-министром. — Ну и что? Она устало вздохнула. Мужчины бывают иногда поразительно глупыми. Даже самые умные. — А то, что мы не успеем слетать в Штаты и вернуться, — терпеливо, как ребенку, объяснила Грейс. — А зачем нам лететь в Штаты? Боже, я полюбила идиота! — Затем, что для того, чтобы вступить в брак, нужна брачная лицензия. Может быть, ты уже женат. Может быть, ты брачный аферист с кучей детей и женами в каждом штате. Может быть… Майкл опустил руку в карман пиджака и достал сложенный вдвое листок. — Вот. — Что это? — Разрешение на вступление в брак. Выдано по всей форме в штате Нью-Джерси. Действительно до первого февраля. — Откуда она у тебя? Как ты это сделал? Грейс пробежала глазами документ. Да, все в порядке. И имена указаны. Их имена. — Как ты смог получить это без меня? — Связи, — небрежно бросил Майкл. — Хм. — Грейс задумчиво потерла лоб. Черт возьми, мужчины многое могут… когда захотят. И все же… — Ладно, пусть у тебя есть лицензия. Но мы все равно не успеем слетать в Штаты и все подготовить. Ты представляешь, что такое свадьба? — Мы можем обвенчаться здесь. Уж чего-чего, а священников в Иерусалиме хватает. На любой вкус. Хочешь, пойдем к раввину. Хочешь, к мулле. Выбирай. Ради тебя я даже готов стать иудеем и… — Только не это! — с жаром воскликнула Грейс. — Не допущу, чтобы ты так рисковал. — Значит, это препятствие устранено, не так ли? — Ну… А гости? Мои родители? Твои друзья? Грег и Лиз? Нет, я определенно отказываюсь делать столь ответственный шаг, не получив их одобрения. — Хорошо, — легко согласился Майкл и снова полез в карман. — Вот приглашения. — Он достал плотно набитый конверт. — Вот билеты для Грега и Лиз. — А ты, оказывается, обо всем позаботился… — протянула Грейс. — Почти обо всем. — Что я упустил? — Свадебное путешествие. Медовый месяц. Знаешь, молодожены обычно отправляются куда-нибудь на пару недель. В теплые края… — Ну, здесь тоже не холодно, — попытался возразить Майкл, но Грейс уже упрямо качала головой. — Хочу в теплые края. — Быть по-твоему. — Из оказавшегося волшебным рогом изобилия кармана выскочил еще один конверт. — Тебя устроит Таити? Такой удар мог бы послать в нокаут даже Мохаммеда Али. Но Грейс он лишь на несколько секунд перебил дыхание. — Свадебное платье. У меня нет свадебного платья. Майкл пошарил в кармане, и Грейс замерла, ожидая очередного сюрприза. — Жаль, — растерянно пробормотал он. — Кажется, потерял. Черт возьми… — Потерял свадебное платье? — недоверчиво спросила она. — Ну ты и растяпа. Убитый горем, Майкл опустился на стул. — Что ж, значит, все отменяется. Ей вдруг стало жаль его. — Не огорчайся. В конце концов я смогу купить какое-нибудь здесь. Или взять напрокат… — Что? Моя невеста пойдет к алтарю во взятом напрокат платье? Нет! Нет! — громко объявил Майкл и почему-то посмотрел на дверь. — Нет, черт побери! В тот же момент дверь отворилась, и в комнату с гордым видом вошел… Каспер Макдугал. В руках он держал длинную, обтянутую серебристой тканью коробку. — Черт возьми, Каспер, ты чуть было все не испортил! — воскликнул Майкл. Каспер повернулся к Грейс. — Знаю, подарки вручают после церемонии, но, может быть, для меня ты сделаешь исключение? — Он протянул Грейс коробку. — Что это?.. — прошептала Грейс. — Открой и посмотри. Она развязала ленточку, сняла крышку и ахнула — на белом атласе лежало красивейшее из всех свадебных платьев, которые Грейс когда-либо видела. — Боже, какая прелесть… Но, Каспер, оно же, наверное, ужасно дорогое! — Не дешевое, это точно, — согласился он. — Доставлено прямо из Рима. Лучшая модель этого года. — Ты потратил кучу денег. Зачем? Он усмехнулся. — Не волнуйся. Деньги еще остались. От нашего выигрыша. И все рассмеялись. Все было по-настоящему. Музыканты играли «Свадебный марш», мелькали вспышки фотоаппаратов, гости смеялись. Не ожидавшая такого наплыва народу Грейс заметно нервничала, сжимая похолодевшими пальцами скромный букетик. — Все будет хорошо, — прошептал, наклонившись к самому ее уху, Дэн Кингсли. — Уж я постараюсь. — Идем, пора, — услышала Грейс голос отца. Он прилетел только накануне и никак не мог привыкнуть к смене часовых поясов. — Тебя ждут. Да, ее ждали. Грейс подняла голову и увидела убранный цветами белый алтарь, у которого стояли Лиз, исполнявшая роль ее подружки, и Майкл с шафером в лице Грега. — Объявляю вас мужем и женой, — сказал священник. Майкл приподнял край вуали и нежно поцеловал Грейс в губы. Даже в этот момент она почувствовала его желание, и ей стало необыкновенно хорошо. Гости зааплодировали. Потом Грейс разрезала торт. Потом танцевала. С мужем. С мужчиной, который проделал такой долгий путь, чтобы быть рядом с ней. В счастье и в горе. Впрочем, Грейс сейчас не думала о горе. Глядя на улыбающиеся лица друзей и знакомых, она незаметно поглаживала живот, где уже зародилась еще одна жизнь, и от осознания этого факта у нее словно вырастали крылья. — Вот что, Грег, — прошептала Лиз, прижимая к груди брошенный невестой букет. — Я тоже этого хочу. — Кто же против? — удивился Грег. |