
Онлайн книга «В плену у принца»
Как мог голос мужчины выражать одновременно спокойствие и опасность? «Неудивительно, что он такой успешный бизнесмен, — подумала Эмили. — Он, наверное, так запугивает оппонента, что никто никогда не осмеливается выразить несогласие». — Вы, очевидно, интересуетесь, почему я приехала вместо брата, — сбивчиво начала она, и в его черных глазах появилась насмешка. — Для меня совершенно ясно, почему вы здесь, мисс Кингстон, — вкрадчиво ответил он. А затем пристально, по-мужски оглядел ее. Эмили кинуло в жар. Он запугивал без слов, от одного взгляда этих опасных черных глаз у нее задрожали колени. — Он отправил меня, потому что не мог приехать сам, — пробормотала Эмили. Зак аль-Фаризи поднял темную бровь. — Я достаточно хорошо знаю английский, чтобы понять различие между «не мог» и «не хотел», — промолвил он. — Интересно, какая из ваших многочисленных прелестей должна смирить мой гнев, какое из ваших умений должно отвлечь меня от мыслей о долге? Он приблизился и начал ходить вокруг нее с хищной улыбкой, словно рассматривая музейный экспонат. Остановившись, он приподнял рукой подбородок Эмили. — Ваша цель — убедить меня простить долг? — Не совсем простить. — Эмили было трудно сосредоточиться, она замерла от непонятного напряжения и прикосновения к щеке его сильных пальцев. — Скорее отсрочить. Суровые губы принца сжались. — До того как вы выроете себе яму, из которой не выбраться, вам следует узнать, что меня не восхищают лживые женщины. — Я никого не обманываю, — возмущенно ответила Эмили. — Я не прошу вас простить долг. Просто дайте Питеру больше времени. Через два месяца он обязуется вернуть все до пенни. — Он уже давал обещание, когда впервые приехал в Казбан. — Я ничего об этом не знаю, — подчеркнула она. Понятно только одно: все, о чем он просит, — это продлить срок платежа на два месяца. Черные как смоль шаза прожигали ее. — А почему я должен дать ему два месяца? Эмили посмотрела на него в замешательстве. Ей и в голову не приходило, что принц может отклонить просьбу. Питер должен принцу денег, но Зак аль-Фаризи немыслимо богат, и двухмесячная отсрочка небольшого долга едва ли будет для него проблемой. — Ну, я уверена, что вы славный человек, — она нерешительно улыбнулась. — Тогда вы плохо разбираетесь в людях, мисс Кингстон. Я совсем не славный человек. В воздухе повисло напряжение. Протянув руку, принц, к изумлению Эмили, быстрым, решительным движением вынул заколку из ее волос. Непослушные чудесные белокурые локоны, так тщательно уложенные для встречи, рассыпались по ее спине. Она задохнулась от испуга. — Зачем вы это сделали? Язвительная улыбка коснулась его суровых губ. — Я не приемлю обмана. Представ одетой словно девственница, в платье, застегнутом на все пуговицы, с целомудренно заколотыми волосами, вы не провели меня. Ваш брат рассчитывал на ваши женские прелести, и будет честным их показать. В ужасе от его предположения, она покачала головой. — Вы все не так поняли. — Я так не думаю. Я вынужден признать, что ваш брат не такой дурак, каким я его считал. — Он опустил руку и начал прохаживаться вокруг нее, внимательно и подробно разглядывая. — Вы очень красивы. Эмили уставилась на него. Он считал ее очень красивой! С юности ей внушали, что с таким ростом нельзя считаться красивой. Теперь же, впервые в жизни услышав откровенную мужскую оценку, она пыталась перевести дыхание. Она напомнила себе, что у этого человека нет сердца: он отказался предоставить Питеру отсрочку и думает, что она предлагает себя в качестве утешительного приза. Она отступила от него, приглаживая трясущимися руками растрепанные волосы. Я не понимаю, при чем здесь моя внешность. — Не понимаете? Вы же согласились приехать сюда, мисс Кингстон. Он стоял так близко, что она могла чувствовать жаркий трепет, возникший между ними, ощущать нарастающее напряжение. — Я приехала доставить послание брата. — Считайте, что оно доставлено, — улыбнулся он. Теперь мы можем перейти к другому вопросу. Ее щеки пылали под его пристальным взглядом. — Я не знаю, что вы имеете в виду, — сухо сказала она. — Мисс Кингстон, — заговорил он беспощадным тоном, подходя ближе. — Я обязан предупредить вас, что никогда не играю — ни в бизнесе, ни в постели. Эмили вспыхнула, интересуясь, под какую категорию она попадает. — Я тоже не играю, но вы сбиваете меня с толку и так непреклонны по поводу долга. — Я не отличаюсь сговорчивостью. «А также сердечностью и добротой», — подумала Эмили. Она никогда не встречала такого неприветливо! о и надменного человека. — Мой брат приносит извинения за то, что не смог приехать сам, — сказала она официальным тоном, тоже желая понять, почему же он не смог приехать сам. Знал ли он, что принц будет в гневе? — У него в самом деле много работы, и я согласилась приехать объясниться. Черные, как ночь, глаза встретились с ее, сердце у Эмили забилось чаще. Он бессердечен, но у него поистине удивительное лицо. Вдруг она подумала о сексе и отвела глаза, удивленная своими мыслями. Что происходит? Она думала о любви, браке, детях. Конечно, сексуальные отношения были частью всего этого, но до сих пор она не помышляла только лишь о сексе. Зак аль-Фаризи очень сексуален, даже дух захватывает. И тут в голову ей пришла тревожная мысль: у арабских принцев до сих пор есть гаремы? Если в гареме принца есть вакансия, может ли она занять ее? Нет ничего более ужасающего и волнующего, чем быть в постели этого мужчины. — Итак, — он говорил тихо, с легким акцентом, признаюсь, я заинтригован. Я жду вашего объяснения. — Нечего объяснять, — сказала она, вздохнув. Инвестиции не приносят прибыли. Брат много говорил об этом, но он ожидает, что спрос на рынках вскоре изменится. А пока он только просит вас дать ему немного времени. Его взгляд был жестоким. — Мы уже установили, что я не славный человек, мисс Кингстон. Я не дам ему времени. Она отказывалась поверить в такую черствость. — Но Питер ни в чем не виноват. — Он больше не отвечает за собственные дела? — Конечно, отвечает… — Эмили кусала губу. — Он не отвечал за вложение денег? — Отвечал, но… — Так почему он ни в чем не виноват? |