
Онлайн книга «Греховный поцелуй»
Она ударила ладонью по столешнице: — Давайте нарушим этот закон! Увеличительное стекло выпало из его руки на письмо: — Что? — Я не хочу возвращаться. Я не хочу больше никогда его видеть, как и он не хочет видеть меня. Как он смог найти меня так быстро? Откуда он узнал, что я здесь? Она закрыла глаза и содрогнулась. Когда она снова посмотрела на него, обычная искристость ее взгляда исчезла. Теперь он был пустым. — Я не собираюсь подчиняться этому требованию. Он… — она побледнела, — он думает только о себе. — Тем не менее вы не находите ничего дурного в том, чтобы повиноваться абсурдным и эгоистичным требованиям других. Разве не так? Она уставилась на него: — И что же я делаю? — Если вы склоняете меня к тому, чтобы я действовал противозаконно в ваших интересах, то по крайней мере должны быть честны со мной. — Я честна с вами! — Вы сказали, что вы подруга мисс Стентон, и заставили меня поверить этому, но тем временем повели себя как интриганка и лгунья. Вы за моей спиной интриговали с целью скомпрометировать меня и привязать против моей воли к девице, к которой я не имею ни малейшего желания быть прикованным кандалами. Разве нет? — Леди Стентон… очень целеустремленная и упорная дама. — Леди Стентон, — поправил, Гэвин, — сука. И почему она лучший союзник, чем ваш отчим? — Потому что она не мой отчим. — А вам известно, что она написала письмо вашему отчиму и сообщила о вашем местонахождении, потому что вы не выполнили свою часть сделки? Мисс Пембертон подавилась воздухом. — Она… не могу поверить. Впрочем, к несчастью, это правдоподобно, но дело в том, что мы не заключали никакой сделки. Откуда ей было знать, что я буду делать и чего не буду, до того как мы уехали? — Я не имею намерения жениться на девице Стентон, даже если и окажусь ложно скомпрометированным, и никоим образом не приветствую вашу причастность к интригам леди Стентон. Эванджелина выпрямилась и, хотя все еще была бледна, воинственно вскинула подбородок: — Я вовсе не собиралась помогать ей в этом. Впрочем, чтобы избавиться от отчима, я пошла бы на все. — Я так и думал. Гэвин жестом указал на стул: — Сядьте. Она смотрела на него с недоверием, будто опасалась, что он набросится на нее. — Вы не сердитесь? — Я в ярости. Садитесь. Эванджелина села. — Хотите вы или нет, в моей власти отправить вас домой к отчиму. — Вы этого не сделаете, — задохнулась она. Он поднял бровь. — Я опять убегу, — настаивала она, и взгляд ее стал безумным. — И снова безуспешно. Он положил увеличительное стекло в ящик. — У вас есть деньги? — Нет. Он сложил письмо и положил поверх других бумаг. — Транспорт? — Н-нет. Гэвин сложил пальцы башенкой: — Кров? Пища? Защита? На этот раз она проронила ответ шепотом: — Нет. Он пожал плечами: — В таком случае я считаю ваш побег глупой затеей. И это наименьшее, что я могу сказать. Она молчала. — Я написал вашему отчиму вежливое письмо с извинениями, потому что не собираюсь выдавать вас до того, как вы поможете доказать мою невиновность. И приступайте сегодня же. — Приступать? Это означает, что, если я не подчинюсь, вы вышвырнете меня из дома? — Нет, но у меня есть намерение отправить вас обратно к законному опекуну. Костяшки ее кулачков, лежащих на коленях, побелели. — Вы вынуждаете меня помогать вам. Временная свобода в обмен на помощь в достижении ваших личных целей. — А разве это не то же, что соглашение с леди Стентон? — Это было ужасное соглашение. Я бы предпочла нищую жизнь на улицах Лондона. — Мисс Пембертон смотрела на него с недоверием. — Но вы не лучше ее. Гэвин пожал плечами: — Яникогда не претендовал на то, чтобы казаться лучше других. Но не намерен ждать, когда меня повесят за преступление, которого я не совершал. А для этого мне нужна ваша помощь. Ну как, по рукам? — И чего вы хотите от меня? О, это уже был прогресс! — У вас, мисс Пембертон, есть бесценный дар. И я бы предпочел, чтобы вы использовали его к моей выгоде. — Все этого хотят, — пробормотала Эванджелина. — Вы охотно и добровольно шпионили за мной. Вы старались проникнуть в мое сознание. Без моего согласия. Против моей воли. Конечно, я могу потребовать компенсации. — Я не шпионила за вами. Эванджелина скрестила руки на груди и вперила в него гневный взгляд. — Я не могу. К тому же у вас нет оснований гневаться. Разве вы не просите меня сделать то же самое в отношении других? — Я… предположим, это так. На мгновение желудок Гэвина будто обожгло, но желание избежать виселицы было сильнее раскаяния. — Так вы согласны? Вы поможете мне доказать мою невиновность в обмен на временную свободу? — Нет. — Она сжала руки под грудью. — Если речь идет об условиях, то я согласна на неограниченную свободу в обмен на мою помощь. — Мистер Пембертон — ваш законный опекун, — напомнил ей Гэвин. — Я не могу держать вас здесь вечно. — Я и не хочу оставаться в обществе самовлюбленного эгоистичного шантажиста дольше, чем это будет необходимо, — произнесла она. — Как только я выполню наши условия, я хотела бы получить деньги, чтобы купить билет на почтовую карету и уехать, куда мне вздумается. Гэвин смотрел в упор на разгневанную молодую женщину по другую сторону разделявшего их письменного стола, удивленный тем, что она застала его врасплох и поставила в тупик своим ответом. Конечно, у нее не было желания оставаться здесь. Она хотела покинуть его. Навсегда. Как и все остальные. Как он мог вообразить что-то иное? И он кивнул. — Вполне справедливо, — заметил он тихо. — Но я не настолько жесток, чтобы отправлять вас в почтовой карете. Я дам вам коляску, а если вы ее не примете, то по крайней мере позвольте нанять для вас экипаж, куда бы вы ни собирались ехать. И вам понадобятся деньги на первое время, пока вы… не встанете на ноги. Пока он смотрел на нее, вся кровь его заледенела. Самым обычным источником доходов для молодой девушки, оказавшейся в одиночестве на улице, была работа лежа на спине, а не стоя на ногах. Что за человек был ее отчим, если она добровольно была готова принять такую жизнь, вместо того чтобы вернуться домой? |