
Онлайн книга «Слишком грешен»
Ну и потом, увидеть монетку вроде той, что она нашла в гостиной его брата, — такое кого хочешь приведет в смятение. Даже столь вольную птицу, как мистер Ботуик, у которого на уме лишь одно — как бы лишить невинности очередную хорошенькую горничную. Конечно, деревенские жители могли и недооценить монетку, но Сьюзен Стэнтон сразу поняла, что за опасный символ на ней изображен, и от этого ее тело покрылось гусиной кожей. Сомневаться не приходилось. Они имеют дело с пиратами. Конечно, можно допустить, что монета — всего лишь часть коллекции, а ее находка означает только то, что брат мистера Ботуика — банальный жадина, которому следовало потратить совсем небольшую сумму на покупку достойной витрины для своей коллекции. И возможно, разориться на экономку. Хотя кто знает? Во всяком случае, сама Сьюзен таких выводов делать не могла. Однако она была готова поставить на кон свое месячное содержание (эта уверенность появилась у нее утром после того, как Джейни отрицательно помотала головой, прежде чем она успела что-то у нее спросить), что неопрятный глупец был убит из-за собственной добродетели — просто потому, что находился дома, когда промышляющие обычно на море разбойники явились к нему ограбить дом. Вероятно, они обокрали его до нитки, а потом убили. Или наоборот. А возможно, все произошло одновременно и он погиб в рукопашной схватке. Она хотела поразмышлять над этим, но, как и прежде; мистер Ботуик отчаянно не хотел вмешиваться. Но она знала, что он изменит свое мнение. Спустившись вниз по тропинке, Сьюзен прошла напрямик по песку и грязи к магазину одежды. Если бы вчера днем она не настроила против себя мисс Девоншир и мисс Грей, они могли бы стать ей такими же добрыми подругами, какими Сьюзен окружала себя в Лондоне. Точнее, женщинами, помешанными на сплетнях. Так что ей просто необходимо сойтись с ними. Приняв решение, она толкнула дверь и ступила на территорию врага. Дамы были не одни, а с мистером Форрестером. Отлично! Ей в любом случае необходимо потолковать с ним. Его златовласая голова была склонена к фарфоровой кукле, с которой они вели явно приятный разговор. Услышав скрип дверных петель, оба подняли головы. В глазах судьи засияла приветливая улыбка, а вот мисс Девоншир, напротив, сморщилась от охватившей ее убийственной ярости. Сьюзен решила, что ей надо пройти вперед и дать им возможность завершить разговор. Она перевела взгляд на рыжеволосую ведьму, которая что-то шила в скудном свете свечи. Когда мисс Грей оторвалась от своего рукоделия, в ее внимательных глазах не было ненависти, зато они были полны лукавства. Сьюзен не раз говорили, что у нее и самой именно такой взгляд. — Мисс Грей, — заговорила она, делая реверанс в знак извинения. — Мисс Подглядывающая-в-окна, — буркнула в ответ ведьма, даже не отложив иголки. Сьюзен украдкой покосилась на судью. Тот так и стоял, наклонившись к мисс Девоншир, и, похоже, они видели только друг друга. — Не беспокойтесь, — медленно проговорила ведьма, даже не пытаясь скрыть сарказм в голосе. — Когда Дина завлекает мужчину, он не замечает ничего вокруг. — Я… — начала Сьюзен, чувствуя, что, против обыкновения, не может подобрать нужных слов. — Точнее, не я, а вы… Игла продолжала неумолимо вонзаться в ткань. — Мы еще не обсудили вашу особую… склонность… к кое-кому, если вы об этом спрашиваете. Дина говорит, что вы поняли свою ошибку и не навредите себе, совершив еще одну. Сьюзен вздохнула и попыталась взять себя в руки. — А вы? На лице ведьмы появилась улыбка — медленная и непрощающая: — Я и говорю: кому какое дело? — промолвила она. Хорошо. Вот как обстоят дела. Сьюзен с трудом сглотнула. По крайней мере ей известно, где она находится. — Должна сказать, — продолжала ведьма, — что вас я меньше всего ожидала увидеть в дверях. Какой демон подтолкнул вас к тому, чтобы прийти сюда? — Я… — Сьюзен опять не договорила. Теперь ей казалось, что ее недавняя надежда настолько глупа, что о ней даже как-то неловко говорить вслух. Ее так и тянуло к двери. Тонкие рыжие брови ведьмы насмешливо поползли вверх. — Вы ведь не надеялись подружиться с нами, я полагаю? — спросила она. И так громко хохотнула, что парочка в углу раздраженно подняла на нее глаза. — Разумеется, нет, — помотала головой Сьюзен. Ее голос стал совсем пустым. Казалось, даже ее конечности стали вдруг пустыми. — Это было бы глупо. — Да уж, — согласилась ведьма, снова ткнув иглой в сложенную ткань. — Впрочем, это совершенно не важно. — А что было бы важно? Ну-у… если бы я искала вашей дружбы? — Ничего. — Перекусив нитку зубами, ведьма склонилась над шитьем. — Да мне все равно… — Она с ненавистью посмотрела на парочку, продолжавшую спокойный разговор, а затем снова перевела взгляд на Сьюзен. — Я уезжаю… Навсегда. Сьюзен с удивлением приподняла брови, увидев, как откровенно хихикающая фарфоровая кукла кокетничает с красивым судьей. — А мисс Девоншир об этом не знает? — Знает, конечно, — с язвительной усмешкой ответила ведьма. — Думаете, я сообщила бы вам что-то такое, чего не сказала бы лучшей подруге? — Игла возобновила атаку на ткань. — Просто она мне не верит, вот и все. Мисс Грей. Уезжает. Навсегда? Надежда вновь расцвела в ноющей груди Сьюзен. Ее лондонские связи куда лучше, чем знакомство с простым деревенским судьей. Она сможет убежать и спасти свою кузину Эмелину. Может быть, даже сегодня! — Стало быть, — начала она осторожно, пытаясь скрыть свое нетерпение, — у вас есть лошадь? И карета? Судя по скептическому взгляду ведьмы, Сьюзен с таким же успехом могла бы спросить ее о драконах и коврах-самолетах. — У меня есть брат, — высокомерным тоном промолвила ведьма. — А у него — корабль. Корабль! Об этой возможности Сьюзен как-то не подумала. В основном потому, что обычно до Лондона добираются на лошадях. Корабль — прекрасное средство бегства. Но к несчастью для них обеих… — Ваш брат? — повторила она, не в силах скрыть разочарования в голосе. — А у вас только один брат или несколько? — Нет, не несколько, — ответила ведьма с некоторым недоверием. — И он ходит только на одном корабле, если вы собираетесь спросить меня еще и об этом. К счастью для меня, нам больше ничего не потребуется. Я больше никогда в жизни не буду чувствовать себя ненужной! И как только он вернется из плавания, я уеду. — Понятно. — На затылке Сьюзен выступил холодный пот, ведь теперь ей придется заводить тот самый разговор, которого она так избегала. Брат мисс Грей никогда не вернется. И какой бы гадюкой ведьма ни была, она заслуживает того, чтобы знать правду. Просто Сьюзен очень не хотелось самой рассказывать о ее брате. — А что, если Ред… то есть Джошуа… никогда не вернется? По какой-нибудь причине? Никогда? |