
Онлайн книга «Твой пылкий поцелуй»
– Так у тебя нет семьи? – тихо спросила Шарлотта. Рауль никогда раньше не говорил с ней о своей жизни в Англии. – По крайней мере, ты всегда можешь прийти ко мне, Рауль. – Спасибо. – Рауль чуть заметно усмехнулся. – Мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет. Нам не суждено быть любовниками – уж слишком мы разные. – Знаю. Но ты мог бы работать у меня дома в Суссексе – там всегда уйма дел. Мальчишкам нужен такой опытный наставник, как ты. – Нет, я не смог бы работать на тебя. Учить четырех мальцов, которым нет и десяти, – вряд ли это мне по силам. Кроме того, мы хоть и не можем принадлежать друг другу, но это вовсе не значит, что твои женские чары на меня не действуют. – Рауль поднял в безмолвном тосте бокал, а затем устало откинулся на спинку кресла. – Вполне возможно, что меня отправят на фронт прежде, чем ты вернешься. Шарлотта поставила свой бокал на стол и закрыла глаза. – Не волнуйся, это лишь предлог, подходящий момент для капитана Рауля Дессо исчезнуть со сцены. – Ну тогда у меня просто гора с плеч. – Я хотел тебе об этом сказать и еще попросить об осторожности. Кажется, полковник не на шутку увлекся тобой, так почему бы тебе не уступить ему и не отделаться раз и навсегда? – Потому что мадам Ростин уже предупредила меня. Полковник превращается в грубое животное, если не получает того, что хочет. – Значит, ты со мной согласна насчет осторожности? – Конечно. Спасибо, что предупредил. – У тебя что-то запланировано сегодня на вечер? – Только глубокий сон. Зато утром… – А это не такой же прямолинейный план, как вчера? – Нет. Полагаю, мы одурачим любого, кто мог бы заинтересоваться нами. Внезапно на лестнице раздался страшный шум, затем послышались громкие удары в дверь. Шарлотта едва успела кинуться к Раулю в объятия, как дверь с грохотом распахнулась… Положив руку на кухонный стол, Гейбриел неподвижно смотрел на затухающий огонь. Тлеющие угли походили на его страх, который больше не полыхал внутри ярким пламенем, но так и не смог потухнуть до конца. Даже сейчас, находясь в полной безопасности, он ощущал безотчетную тревогу. В комнате не было часов, и Гейб не имел ни малейшего представления о том, как долго отсутствовала Шарлотта. Он предложил еще одну партию в карты, но Жорж отказался играть. «Не надо волноваться насчет Шарлотты, – говорил его взгляд. – Она отлично знает свое дело». Судя по звуку шагов, в доме они были не одни, но Жорж никак не реагировал на шум, и это было странно. Неожиданно Гейб услышал тихий храп: Жорж, не выдержав ожидания, заснул. – Жорж, – тихо позвал Гейб, и тот, вздрогнув, открыл глаза. – Теперь ты видишь, что можешь мне доверять? Я легко мог оглушить тебя и спокойно уйди. Жорж ничего не ответил и лишь кивнул. Решив развить успех, Гейбриел поднялся. – Дети уже здесь, не так ли? Жорж, прищурившись, взглянул на дверь, которая вела в глубь дома, но ничего не ответил. – Меня они не видели, но я их слышу. Думаю, что их двое. Если хочешь, мы можем сходить и посмотреть. Жорж отрицательно покачал головой. – Тогда я подожду здесь, пока ты вернешься. – Нет. – Ну что ж, спи дальше, – невозмутимо предложил Гейб. – Я тебя разбужу, если будет что-то интересное. Кстати, Шарлотта уже долго отсутствует. Разве это не странно? – Ее нет всего лишь час. – Это немало. За это время мы уже могли бы познакомиться. Меня зовут Гейбриел Пеннистан, я из Дербишира. Ты знаешь эти места? Жорж покачал головой: – Я из Градсбурга. – Затем он снова уставился в пол. – Это, кажется, одно из тех европейских княжеств, которые заманил в свои сети Наполеон… – Он разбил нас в битве, о которой сейчас никто не помнит. Гейбриел кивнул: – Я читал об этом. Вы мужественно сражались и многих потеряли. Ты должен гордиться, даже если вы и проиграли. Но, похоже, Жорж не разделял его мнения. – У меня были брат и кузен, оба погибли, – спокойно сообщил Жорж. – Я ничем не мог им помочь. – Ты уже тогда работал с Шарлоттой? – Да. Гейбриел быстро прикинул что-то в уме. – Мне кажется, вы должны быть знакомы как минимум три года. – Больше. Я встретил Шарлотту, когда она еще была молоденькой милой леди. – Лицо Жоржа приобрело загадочное выражение. – С тех пор она сильно изменилась? – Жорж кивнул. – Но она по-прежнему думает, что может спасти мир? – Да, месье, это именно так. – Жорж чуть улыбнулся. – А почему это место так важно для нее? – Она хочет сделать мир немного лучше, месье, все равно где. – Шарлотта говорила вам о докторе Боргосе? – Нет, а что? – Доктор Боргос был моим другом, и он свято верил в то, что мир надо спасать. – Значит, у него с мадам есть много общего. – Жорж покачал головой. – Она пожертвовала столь многим… Жорж внезапно замолчал и прислушался. В это время раздался громкий стук во входную дверь, и кто-то с шумом ворвался в дом. Через несколько секунд на пороге комнаты появился запыхавшийся человек, и Гейбриел, вскочив, схватился за оружие. Он уже хотел броситься на незнакомца, но Жорж остановил его взмахом руки и приказал отойти в угол. С трудом подавив возбуждение, Гейб кивнул. Чем меньше его видели, тем в большей безопасности был и он, и все остальные. Приблизившись к стене, он встал недалеко от Жоржа, чтобы прийти ему на помощь в случае необходимости. – Полковник… Беда… – Вошедший все еще судорожно пытался восстановить дыхание. – Солдаты обходят таверны в поисках сообщников, которые помогли сбежать шпиону. Скажите, где Шарлотта? В последнее время меня не оставляет тревога. Жорж поспешно захлопнул дверь, затем обернулся, лицо его выглядело встревоженным. – Что произошло?. – спросил Гейб, с удивлением узнав в вошедшем одного из тюремных охранников. – Надеюсь, ничего особенного, – хмуро ответил Жорж. – Полковник захотел затащить мадам Ростин в постель, а она ему отказала в присутствии посторонних. Теперь он хочет отомстить и предметом своей мести выбрал Шарлотту. Я должен как можно скорее найти ее. – Тебя тоже могут арестовать? И потом, как же дети? – поинтересовался гость. Жорж выругался. – Я пойду! – воскликнул Гейб, понимая, что подобное решение напрашивается само собой. – Полковник меня никогда не видел, и я уже знаю, где находится таверна «У трех пташек». |