
Онлайн книга «Смерть Вазир-Мухтара»
Он был событием для позднейших мемуаристов, этот обед. Рельефнейшие, знаменитые головы рассматривали пустые пока что тарелки. Здесь была своя табель о рангах, и Фаддей строго следил за тем, чтоб меньшой не «пересел» большего. На почетном месте сидел Крылов, раздувшийся, бледный и отечный. Его желтая нечесаная седина в перхоти курчавилась, бакены были подстрижены. Наклоняя ухо к собеседнику, он не мог или не хотел к нему повернуться. Потом был, собственно говоря, прорыв: знакомая молодежь и люди средние, хоть и нужные. На ухо Крылову тихо и говорливо повествовал о чем-то Греч. Он наклонялся к нему через пустые приборы — по бокам Крылова были оставлены места. Сидели в ряд: Петя Каратыгин, высокий и наметанный, с красным лицом, актер Большого театра, на все руки; молодой музыкант Глинка с лохматым и востроносым итальянцем; братья Полевые, в длинных купеческих сюртуках, со светлыми галстуками и большими в них булавками. Из дам были: дама-кривляка Варвара Даниловна Греч — Гречиха, как называл ее Фаддей; рябая маленькая Дюрова, жена Пети Каратыгина, французинка, фрянка, по Фаддею, и, конечно, Леночка в совершенно роскошном наряде. Когда Грибоедов и Пушкин появились, все встали. Слава богу, музыканты не ударили в тулумбасы, с Фаддея бы это сталось. Крылов быстро вдруг поглядел туда и сюда и сделал вид, что готовится встать. Это заняло у него ровно столько времени, чтоб не встать. Обед начался, вносили блюда. Пушкин, уже вежливый и быстрый, говорил направо и налево. Фаддей хлопотал как мажордом, вина были превосходны. Греч встал. — Александр Сергеевич, — сказал он Грибоедову, — и Александр Сергеевич, — сказал он Пушкину… Потом он говорил о равных красотах обоих, о Байроне и Гете, о том, что предстоит совершить. — и кончил: — …вам, Александр Сергеевич, и вам, Александр Сергеевич. Все хлопали. Дюрова хлопала. Петя и Леночка захлопали. Грибоедов встал, желтый, как воск. — Нынче Гете и Байрон. Никто не смеет сказать, что он проник Гете, и никто не хочет признаться, что он не понял Байрона. Я напомню вам Стерна. «Я готов пройти тридцать миль пешком, — сказал он по-английски, — чтобы поглядеть на человека, который вполне наслаждается тем, что ему нравится, ни у кого не расспрашивая, как и почему». Я не понимаю, как ставить под рекрутскую меру разные красоты. Две вещи могут быть хороши, хотя вовсе не подобны. Ваше здоровье, Николай Иванович, — протянул он бокал Гречу, — и здоровье Фаддея Бенедиктовича. И сел. Говорил он просто и нераздражительно, и опять захлопали. А потом начались винные разговоры. Кажется, началось с Дюровой или с Варвары Даниловны Греч, Гречихи, что-то по поводу мужчин вообще. Потом было сказано по поводу женщин вообще Петей Каратыгиным, актером, крепким и молодым. — Женщины никогда не читают стихов мерой, они всегда коверкают — вы заметили? — спросил Пушкин. — Они не понимают стихов, они притворяются. — Не люблю, когда женщины невестятся и ребячатся, — ответил ему Грибоедов. — У азиатов все благополучно: женщина рожает детей. Леночка покраснела: — Ah! — Monsieur, vous étes trop perçant, [32] — сказал обдуманный каламбур Греч. — Невестятся… — Ребячатся… И Петя Каратыгин пожаловался, что в новой пьесе приходится ему говорить странное слово: бывывало. — Что такое «бывывало»? — пренебрежительно спросила Варвара Даниловна, Гречиха. — Бывывало? — Бывало? — Нет, бывывало. Крылов нацелился на этот разговор. Он оторвался от тарелки: — Бывывало, — сказал он, жуя и очень серьезно. — Можно сказать и бывывывало, — он жевал, — да только этого и трезвому не выго-во-ворить. Пушкин, любуясь, на него глядел. Крылов ел. Обед кончился, начался чай. Грибоедов, угловато и быстро, прошел к роялю. Он стал наигрывать. Гуськом подошли музыканты, Глинка и косматый итальянец. Грибоедов кивнул и продолжал наигрывать. — Что это такое? — спросил Глинка, и черный хохлик на голове у него приподнялся. — Грузинская какая-то мелодия, — ответил Грибоедов. — Что это такое? — крикнул с места Пушкин. Грибоедов играл и, полуобернувшись к Пушкину, говорил: — Вообразите ночь в Грузии и луну. Всадник садится на коня, он едет драться. Он наигрывал. — Девушка поет, собака лает. Он рассмеялся и отошел от рояля. Тут заставили его читать. Листков он с собой не взял, чтоб было свободнее, и так, между прочим. Трагедия его называлась «Грузинская ночь». Он рассказал вкратце, в чем дело, и прочел несколько отрывков. Вскоре выходил вторым изданием Пушкина «Кавказский пленник». Так вот, у него в трагедии Кавказ был голый и не прикрашенный, как на картине, а напротив того, дикий и простой, бедный. О «Пленнике» он, разумеется, ничего не сказал. Странное дело, Пушкин его стеснял. Читая, он чувствовал, что при Пушкине он написал бы, может быть, иначе. Он стал холоден. Духи зла в трагедии его самого немного смутили. Может быть, духов не нужно? Но нет их! Нет! И что мне в чудесах И в заклинаниях напрасных! Нет друга на земле и в небесах, Ни в Боге помощи, ни в аде для несчастных! Он знал, что стихи превосходны. И огляделся. Петя Каратыгин сидел, раскрыв рот, на лице его было ровное удивление и восторг. Но он, может быть, заранее зарядился восторгом. Братья Полевые что-то записывали. Грибоедов понял. Они пришли на него как на чудо, а он просто прочел стихи. Фаддей уморился. — Высокая, высокая трагедия, Александр, — сказал он даже как бы жалобно, в полузабытьи. Пушкин помолчал. Он соображал, взвешивал. Потом кивнул: — Это просто, почти Библия. Завидую вам. Какой стих: «Нет друга на земле и в небесах». Грибоедов поднял взгляд на Крылова. Но ничего не сказал Крылов, уронивший отечную голову на грудь. 35
Военные обеды, литературные обеды, балы. Он ездил в собрание, танцевал котильон со всеми барышнями, писал им на веерах мадригалы, как это повелось в Петербурге. А маменьки радовались, он был l'homme du jour, [33] его наперерыв зазывали. Залы были всюду начищены и блестели великолепно. Ему объясняли: этой зимой стали по-московски вытирать стены и потолки хлебом, мякишем. Этот хлеб потом раздавали бедным. Помилуй бог, он сыт. |