
Онлайн книга «Смерть Вазир-Мухтара»
Они были в запыленных сапогах, с лицами землистыми, по цвету столь непохожими на лицо генерала, будто они и генерал принадлежали к разным нациям. Все тифлисское население высыпало на широкие плоские кровли и смотрело на парад. Грибоедов, стоя на террасе, нечаянно толкнул высокого архиерея, стоявшего рядом. Грибоедов в забывчивости пробормотал: — Pardon… Архиерей не дрогнул ни одним мускулом фиолетовой толстой мантии. Панагия сияла на нем, как детский нагрудник; было так жарко, что капли медленно падали с архиерейского носа. Грибоедов смотрел на солдат, он кого-то искал взглядом внизу. — Справедливость и кротость покажет ныне врагам нашим ясно, что не порабощения мы желаем, но ищем единственно освободить их от бедствий и угнетений. Солдаты! Сии трофеи! Сии куруры!.. Становилось ясно: единственным бедствием народа персидского были куруры, и его от них освободили. — Это, кажется, из Тацита, — сказал на ухо Грибоедову Завилейский. Он стоял рядом. Из Тацита ли или из Карамзина — вспомнить на такой жаре было невозможно. Грибоедов нашел то, чего искал. Вот он стоит, внизу, в первом ряду за курурами, этот человек. Сминая, комкая, стаскивал для чего-то белую перчатку Грибоедов. Руки его дрожали. Лицо у человека было сизо-бритое, цвета розового с смуглым, как тронутая тлением ветчина. Форма капитана была на нем. И он стоял, как все, прямо и вытянувшись, внимая и не внимая словам Карамзина, — или князя Кутузова, или Тацита — смотря по тому, откуда генерал набрал цитаций. Он никогда не знал, что его слова, то любезные, то жесткие, слова, которые он обращал к Аббасу-Мирзе, тоже любезному и веселому, — обернутся мертвыми курурами, мертвой библиотекой на площади. Генерал кончил. Лошадь танцевала на месте. Тогда началось ровное, длительное: — Ура… Рты у солдат были раскрыты ровным строем, словно лекарь, обходя фронт, дергал зубы. И он никогда не знал, что его куруры привезет человек с лицом цвета сизого, лежалой ветчины, тонкий прямой человек, шутовское имя коего произносится шепотом… — Ура… …капитан Майборода, предатель, доносчик, который погубил Пестеля, своего благодетеля, который их на виселицу… Руки в белых перчатках возятся. Рядом оперлись на перила белые пальцы архиерея. Если перчатка полетит вниз… Перчатка полетела вниз. Архиерей с любопытством глянул, как она закружилась листком и легла на безветренные камни. Барабанщики забили в барабаны. Полк прошел. Дамы зашевелились на террасе, как одушевленные розовые кусты. — Oh! comme c'est magnifique! [41] — Notre general… [42] — Charmant! [43] — …mant… — Magnifique! [44] — А красноречие-то все-таки из Тацита, — сказал Завилейский, подмигнув Грибоедову. Но зубы у Грибоедова были оскалены, губы дрожали, и Завилейский подхватил его, и засуетились слуги. — Александру Сергеевичу дурно! 14
Потом было поздравление от аманатов — залога верности племен разнородных: сытых, полуголодных и совсем голодных, бедного состояния. Их принарядили. Привели под слабым караулом пятьсот пленных персиян, в совершенном порядке. Наибов угощали, а солдаты стояли вольно. На террасе было угощение: экзарха и знатного духовенства, почетных граждан и пленных персидских ханов, приведенных без всякого караула: Алима, Гассана — бывшего сардара Эриванского — и еще третьего, узкобородого. Угощение губернатора Завилейского и полномочного министра персидского Грибоедова. Угощение знатных дам. Был молебен, молодецки отслуженный экзархом, и была большая пальба из пушек. На террасе близ дома разложили ковры для аманатов и ремесленников, и они уселись на них. Генерал Сипягин обходил их и пальцем считал. Насчитал пятьсот человек. Нарочно расставленные песельники в разных местах города, и главным образом на площадях, запели национальные грузинские песни. Были извлечены пыльные барабаны и трубы, употреблявшиеся при грузинских царях, и в них играли. Национальные плясуны скакали. Аманаты внимали музыке, звуки которой всегда доставляют неизъяснимое удовольствие. В окнах и на крышах домов сидело большое количество зрителей. Женщины, робко укутавшись в чадры, вышли на площадь. Аманатам было роздано по пятаку и вдовам по гривне. Сироты ели жареных баранов. Генерал Сипягин смотрел, чтобы всем досталось. И национальные плясуны скакали. Тифлисское купечество пожертвовало на устроение богоугодных заведений сорок шесть тысяч рублей ассигнациями. В семь часов вечера все окончилось. Тогда поставили столы на сто пятьдесят персон в зале. И снова тогда началось. 15
Сипягин сказал толстому полковнику, указывая глазами на грибоедовскую спину и, в другом конце залы, на край Нинина платья: — Это брак по расчету, полковник. Я распознаю влюбленных. И не пахнет. У него есть замысел на Грузию, я это знаю достоверно. Жаль, хороша! Он на ходу написал записочку, подозвал лакея и тихонько сказал — Госпоже Кастеллас, незаметно, — бросил полковника, потом подхватил Грибоедова, по дороге подцепил Завилейского и рухнул с ними на диван. — Музыка какова? — спросил он и засмеялся глазами. — Откуда вы взяли музыкантов? — А что, хорошо ведь играют, Александр Сергеевич? — Нет, плохо. — Музыкантов я так набрал, — сказал тогда Сипягин, вовсе не смущаясь — Пять человек из своей дворни, пять из проходимцев да один аманат из князей. И иногда гляжу на них: Васька ли это? Ведь это же Васька, говорю себе. А он, шельмец, в черных одеждах, и уж не Васька, нет. Он — музыкант. Он капельмейстер. Управитель. — Это, стало быть, Васька капельмейстером? — И заметьте, Александр Сергеевич, как это возвышает, так сказать, облагораживает. И потом — это даже сближение двух народностей. Аманат — тот плохо играет, я того, если хотите, так взял: может быть, туземный гений какой-нибудь из него образуется. |