
Онлайн книга «Смерть Вазир-Мухтара»
— Excellenz [71] , — сказал немец, — я бедный сектатор виртембергский. Мы высланы сюда. Сегодня кончаю я свой карантин. Я знаю, что вы едете в Персию. — Что вам нужно? — тихо спросил Грибоедов. — Мы веруем в пришествие Христа из Персии. И если вы, Excellenz, услышите о нем там, напишите мне об этом. Я прошу вас как бедный человек. Меня зовут Мейер. Прямо стоял Александр Сергеевич перед бедным немцем с пышными рыжими усами. Он сказал по-немецки очень серьезно: — Дайте мне ваш адрес, господин Мейер, и если я встречу в Персии den lieben Gott, [72] я скажу Ему, чтоб Он сам написал вам письмецо. Но знаете ли вы по-еврейски? — Нет, — сказал немец, и усы его раздулись, как паруса. — В таком случае я сильно сомневаюсь, что der liebe Gott знает по-немецки. Вы, верно, не поймете друг друга. И немец пошел прочь мерным шагом. Грибоедов вернулся в палатку. Hex за честь ваше, Пэлнёнць, те чаше… — E viva Florenzia la bella! [73] — Ты не поляк, ты татарин, ты предал знамена народовы! — За здоровье госпожи Кастеллас! 19
Болезнь бродила по телу, она еще не выбрала места и названия. Он стоял в полупустой комнате, которая, как женщина, ждала его возвращения. Стоял, расставив ноги, и чувствовал слабость в ногах и теле, которая клонила к полу. Сашка возился в коридоре, потом вошел, что-то сделал, повернулся и ушел. Было очень рано, и никаких звуков, кроме этих, не слышно было. — Я влез в неоплатные долги, — сказал Грибоедов, советуясь мутными глазами с мебелью, — фельдфебель Левашов меня допрашивал и теперь говорит со мной снисходительно, Ермолов дал мне время на сожжение бумаг и презирает меня, Паскевич освободил меня и стал мой благодетель. А Бурцов попрекает меня моим «Горем». Он спустился по лестнице и пошел довольно ровно к улице, где жила Нина. На перекрестке он вдруг остановился и, не раздумывая, повернул к дому генерал-губернатора. Он ничего не сказал испуганному лакею, оттолкнул его и вошел в кабинет. Там никого не было. Тогда он прошел в столовую залу, налил себе из хрустального карафина воды и выпил. — Теплая, какая гадость, — сказал он с отвращением. Он двинулся в спальную. Громадная госпожа Кастеллас натягивала на ногу чистой бронзы чулок и возилась с громадной подвязкой. Он посмотрел на нее задумчиво. Потом она закричала низким голосом, и откуда-то скатился, выпрыгнул в халате генерал. Он потащил Грибоедова за рукав, дотащил его до кабинета и бросил в кресла. Он был испуган, и нос у него был сизый. — Вы… больны? Он вскочил, принес стаканчик с желтой жидкостью. — Выпейте. Отмахнувшись от генеральских рук, которые все хлопотали, Грибоедов сказал ему: — Предупреждаю вас, что готовится ревизия, по безымянному доносу. Генерал откинулся назад корпусом, и халат разлетелся в обе стороны. — Хотите верьте, хотите нет, — сказал он дрожащим голосом, — но не боюсь. Пусть приходят, черт возьми, а я всегда скажу: пожалуйста. Вам же, Александр Сергеевич, как человеку, как поэту, как душе русской, объявляю, если хотите, свою солдатскую благодарность. Выпейте, голубчик. Это не вино, это состав… состав… Он хлопнул в ладоши и звякнул в колокольчик. Вошел вестовой. Генерал оглядел его подозрительно: — Ты… употребил? — Никак нет, ваше высокопревосходительство. — А я говорю, что употребил. — Слушаю, ваше высокопревосходительство. — Карету для его превосходительства. — Слушаю, ваше высокопревосходительство. — Хотите верьте, хотите нет, но они все пьяницы, — сказал генерал. Руки его дрожали. — Вы… приготовьтесь, генерал, — сказал серьезно Грибоедов и лязгнул зубами. Генерал прошелся по кабинету так, словно на туфлях его были шпоры. — Александр Сергеевич, человек души прямой, как я и вы, — никогда не приуготовляется. Хотите не верьте, но перед вами я нараспашку. Могут придраться. Могут. Нынче век такой, придирчивость в крови. Но вы думаете, я испугался? Нет, я не испугался. Просто, если хотите знать, по летнему времени ошибусь бокалом, а если зимою, пожалуйста: выеду без белья, в одном мундире под вьюгу. «Лучше убиту быть, нежли полонену». Вот как в наше время разумели. И последнее мое помышление будет-с: Россия. А предпоследнее: человек души высокой, поэт и… друг — Александр Сергеевич. Генерал был в восторге. Он подбежал к Грибоедову и чмокнул его в лоб. Потом убежал и вернулся в сюртуке. Он взял под руку Грибоедова, бережно, как драгоценность, вынул его из кресла, свел вниз и сам распахнул двери. Карета… карета… Тифлис просыпался. Небо слишком синее, а улицы — жаркие. Он опять стоял посредине комнаты и ежился. Сесть он боялся. Сашка вошел и объявил: — Господин губернатор. Завилейский весело протянул обе руки. — Зачем вы это сделали, — спросил Грибоедов Завилейского, не замечая открытых объятий, покачиваясь и морща лицо от боли, — это гадко. Он был похож на пьяного. Завилейский внимательно на него смотрел. — Он всем мешает, — сказал он негромко, — вы многого о нем не знаете, Александр Сергеевич. Грибоедов забыл о нем. Он покачивался. Завилейский пожал плечами и ушел, недоумевая. Грибоедов опустился на пол. Так он сидел, смотрел вызывающим взглядом на стулья и дрожал. Вошел Сашка и увидел его на полу. — Вот, Александр Сергеевич, — сказал он и заплакал, — вот вы не мазались деревянным маслом, что ж теперь будет, — утер он нос кулаком, — когда вы совсем больной. — Ага, Сашенька, — сказал ему с полу Грибоедов и тоже заплакал, — ага, ты не чистил мне платья, ты не ваксил мне сапог… Тут — постель, холодная и белая, как легкий снег. И болезнь укрыла его с головой. 20
Ему причудилось: Отец его, Сергей Иванович, бродит широкой, сгорбленной спиной по детской комнате. Он в халате, халат висит, он его подбирает одной рукой. Короткие ножки отца чуть видны из-под длинного халата. Грибоедов внимательно смотрел на эту широкую спину, которая была его отцом. Отец сейчас слонялся по детской комнате и искал чего-то. |