
Онлайн книга «Струны радуги»
И когда Стив повернул девушку к себе, глядя в глаза, у нее уже не было ни сил сопротивляться его объятиям, ни малейшего желания избегать поцелуев. – Я хочу тебя, – хрипло проговорил он, – я очень хочу тебя. – Нет, Стив, – слабым голосом проговорила Кэтрин. – Скажи «да», – настаивал он, увлекая ее на землю. Ноги Кэт подогнулись, и она опустилась на траву. Стив обнял ее и прижался губами к губам девушки. И она горячо отвечала на его поцелуи. – Только не здесь, – прошептала Кэтрин, – здесь люди. Стивен приподнял голову, оглядываясь вокруг, и громко рассмеялся. – Посмотри, сколько людей вокруг, они толпятся, глядя на то, что мы делаем! Что ты, детка? – Его губы, требовательные и настойчивые, опять закрыли ее рот. – Да ведь вокруг нет ни души! – А Блэки? – сказала Кэт на ухо Стиву. Стивен вновь рассмеялся, в то время как его рука расстегнула молнию на ее куртке, проникла под свитер и бюстгальтер, начала гладить и ласкать ее грудь. Кэтрин застонала от наслаждения. Руки ее обвились вокруг шеи любимого, она страстно прижалась к нему всем телом, содрогаясь от нахлынувшего на нее желания. Неожиданно громкий лай Блэки вернул их на землю. Стивен выругался, даже не пытаясь скрыть своего раздражения, и вскочил на ноги. – Спятила, что ли, псина? Ради бога, неужели у тебя нет никакого уважения к нам и ты не в состоянии оценить важность момента? Девушка тоже встала и, приводя в порядок одежду, увидела, что пес продолжает лаять, уставившись на другую сторону залива. Шерстка на нем вздыбилась. Вытащив из куртки бинокль, Стивен посмотрел в сторону коттеджа. – Окна дома светятся. Что ты думаешь об этом? – Я? Что я могу думать об этом? Куда девался весь его любовный пыл? В глазах светились лишь напряжение и злость, рот был плотно сжат. Все исчезло, как свет после захода солнца. Исходящий от него холод проник в самое сердце девушки. – О, Стив, неужели ты так плохо думаешь обо мне? Прищурив глаза, он оглядел ее с ног до головы. – Ладно, пойдем со мной. И он побежал вниз по склону к каменистой дороге. Впереди мчался Блэки, а Кэтрин замыкала группу. Добравшись до берега залива, Стивен отвязал лодку: – Прыгай! Кэт забралась в лодку, поддерживаемая сильной рукой, а песик устроился у ее ног. – Проклятый мотор опять не заводится, – разозлился Стивен. – Свет в окнах движется, – сказала девушка, обращаясь к Стивену, который сидел на веслах спиной к коттеджу. – Ну и дела! – произнесла она испуганно. – А кто бы это мог быть? – Гадкий воришка, вынюхивающий интересную информацию, – бросил он, налегая на весла. Лодка быстро пересекла залив и наконец врезалась в берег. Стив помог Кэт выбраться, оттащил лодку подальше от воды и бесшумно направился к коттеджу. Кэтрин бежала за ним, взяв песика на руки и зажав ему пасть, чтобы он не смог лаять. Подойдя поближе, они услышали шум работающего генератора. Стивен влетел в дом, осматривая его и зажигая повсюду свет. Он подошел к кабинету и резко распахнул дверь. Внутри виднелись две фигуры, сидевшие на корточках. Рядом на столе стояли два переносных фонаря. – Ах ты негодяй! – крикнул Стивен. – Убирайся вон отсюда! Побледнев, Питер выронил из рук стопку папок. – А что касается тебя… – он повернулся к сообщнице, которая так и не успела вынуть руки из ящика стола, – мне хотелось бы свернуть твою лебединую шейку. Сельма, которую Кэтрин никогда раньше не видела такой растерянной, шатаясь, поднялась и положила руку на плечо Стивена. – Дорогой, я хотела уберечь… все твои бумаги… от этого… – И, не найдя подходящего слова, она жестом указала на Пита. Стивен брезгливо сбросил ее руку с плеча. – Не ври, Сельма, – вспыхнул Питер. – Ты так же замешана в этом, как и я. Теперь становится понятной, подумала Кэт, их фамильярность, их обмен записками и таинственными улыбками. – Ну а тебя, Кэт, – Пит попытался широко улыбнуться, – я должен от всей души благодарить за то, что ты показала мне, где искать интересующие меня материалы. Ты все время так мне помогала… – О чем ты говоришь? – воскликнула девушка. – Ты попытался получить от меня ключи от коттеджа, а я отказала, и это ты называешь «помогала»? Стивен, ты не должен верить… – Ритер Пейс, – вспомнил Стив, потом повторил это имя еще несколько раз. – Да ведь это же своего рода анаграмма. [1] Это же Питер Рейс. Что ты на это скажешь, Рейс? Питер побледнел еще больше. – А кто тебе об этом доложил? Все понятно, это ее свояк. Сволочь! Он ткнул пальцем в сторону Кэт. – Я помню, еще в школе он был любимчиком у преподавателей. Как это я мог довериться ему! – Единственное, что Пол сказал мне, – это то, что какое-то, по всей видимости, подставное, агентство предоставило эту эксклюзивную информацию для журнала. – Стив. – Кэт широко раскрыла глаза, ее вдруг озарило. – Ты сказал, что второе имя было Ленма Селкокс? Стивен усмехнулся: – Именно так. Тут до него тоже дошло, и он посмотрел на Сельму. – Сельма Леннокс… Ленма Селкокс получается? – О, дорогой. – Сельма схватила его за руку. – Но я не имела в виду ничего плохого. Честно. Я согласилась с Питером, что наступило время опубликовать эту информацию. Глаза Стивена сузились: – Не ставя в известность и не получив на это согласия руководителя проекта? Не говоря уж об остальных членах группы, которые тоже должны были дать на это свое согласие! Сельма закрыла лицо руками: – Прости меня, дорогой. Ведь мы так много значили друг для друга… – Убирайся отсюда, ты и твой соучастник! В это время Блэки вырвался из рук девушки и, отчаянно лая, пытался ухватить Питера за ногу. Пит поспешил ретироваться, и тогда песик обратил своей гнев на Сельму, лая и скаля острые зубы. Та не выдержала и, схватив сумку, фонарь и куртку, выскочила из комнаты. После царившего в комнате шума наступила полная тишина. Блэки, виляя хвостом, вернулся в комнату, очевидно удовлетворенный одержанной победой. Чтобы скрыть смущение, Кэтрин наклонилась и начала собирать разбросанные на полу папки и бумаги. Стивен тут же присоединился к ней, и голова его оказалась всего в полуметре от головы девушки. |